Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
O terror, o ódio Vozes da guerra E ódio fraterno Que todo dia cresce A velhice envergonha Eles morrem aqui de vergonha Com suas vozes eles sussurram E você se cala Acorda, desperta Acorda, desperta Pátria amada Pois estamos muito cansados Precisamos descansar Acorda, desperta Acorda, desperta Pátria amada Uma vez na vida se vive Dá um pouco de amor Violência, humilhação Racistas com imigrantes E mais um menino que tem medo de voltar para casa O terror, o ódio Vozes da guerra E ódio fraterno que todo dia cresce Acorda, desperta... E me dá a força De te amar Um cantinho pequeno para ser feliz Como às vezes é difícil te perdoar | Haeima haeiva Kolot hamilchama Vesinat achim Shebchol yom goveret. Hazikna mevicha Hem metim po mibusha Bekolam hem lochashim Veat shoteket. Uri ur Uri ur Moledet ahuva, Ki anachnu ayefim meod zkukim limnucha. Uri ur Uri ur Moledet ahuva, Paam bachaim anu chaim Titni ktzat ahava. Alimut, hashpala Gizanim laalia Veod yeled shepoched lachzor habaita Haeima haeiva Shirim shel milchama Vesinat achim Shebchol yom goveret. Uri ur... Vetni li takoach Leehov otach Min pina ktana lismoach Eich lifamim kashe lisloach lach. | האימה האיבה קולות המלחמה ושנאת אחים שבכל יום גוברת הזיקנה מביכה הם מתים פה מבושה בקולם הם לוחשים ואת שותקת עורי עור עורי עור מולדת אהובה כי אנחנו עייפים מאוד זקוקים למנוחה עורי עור עורי עור מולדת אהובה פעם בחיים אנו חיים תתני קצת אהבה אלימות, השפלה גזענים לעלייה ועוד ילד שפוחד לחזור הביתה האימה האיבה שירים של מלחמה ושנאת אחים שבכל יום גוברת עורי עור... ותני לי ת'כח לאהוב אותך מן פינה קטנה לשמוח איך לפעמים קשה לסלוח לך |
No comments:
Post a Comment