Música Aleatória

Monday, 20 May 2013

Ani Meki - Habiluim
אני מקיא - הבילויים


Mostrar/Esconder a Letra


Oto Zevel - Habiluim
אוטו זבל - הבילויים





Clip

Mostrar/Esconder a Letra


Sunday, 12 May 2013

Mal'u Asamenu Bar - Ofra Chaza
מלאו אסמינו בר - עופרה חזה


Mostrar/Esconder a Letra


Yam Hashibolim - HaGivatron
ים השיבולים - הגבעטרון


Mostrar/Esconder a Letra


Eretz Zavat Chalav Udvash - Shavuot
ארץ זבת חלב ודבש - שבועות


Mostrar/Esconder a Letra


Sunday, 5 May 2013

Bazman Haacharon - Idan Amedi
בזמן האחרון - עידן עמדי


Mostrar/Esconder a Letra


Im Nishaer Chalom - Ariel Horowitz
אם נישאר חלום - אריאל הורוביץ


Mostrar/Esconder a Letra


Wednesday, 1 May 2013

Mevia Hakol - Shalom Chanoch
מביאה הכל - שלום חנוך


Mostrar/Esconder a Letra


Saturday, 20 April 2013

Lagur Ito - Riki Gal
לגור איתו - ריקי גל

Letra de Mirit Shem Or, e melodia de Tzvika Pik. A versão mais conhecida é a de Riki Gal, e abaixo oferecemos também uma versão 'mais pesada' de Tzvika Pik.

Versão tradicional com Riki Gal


Versão do autor da canção, Tzvika Pik

Mostrar/Esconder a Letra


Ahava Besof Hakaitz - Tzvika Pik
אהבה בסוף הקיץ - צביקה פיק


Mostrar/Esconder a Letra


Mala Mala - Tzvika Pik
מעלה מעלה - צביקה פיק


Mostrar/Esconder a Letra


Harakdan Haotomati - Tzvika Pik
הרקדן האוטומטי - צביקה פיק


Mostrar/Esconder a Letra


Thursday, 18 April 2013

Kol Shaa - Chava Alberstein
כל שעה - חוה אלברשטיין


Mostrar/Esconder a Letra


Thursday, 11 April 2013

Ima, Aba, Vechol Hashaar - Idan Raichel
אמא, אבא וכל השאר - הפרויקט של עידן רייכל

A letra é uma poesia de Reuven Politi, que foi morto na guerra de Yom Kipur em 1973, nas colinas do Golan. Esta canção faz parte do projeto "Od meat nahafoch leshir" (daqui a pouco viraremos canções) da rádio militar Galei Tzahal.

Mostrar/Esconder a Letra


Hamichtav Haacharon - Idan Amedi
המכתב האחרון - עידן עמדי

A letra da canção é baseada em trechos de cartas que o soldado Moshe Ochayon mandou para sua namorada enquanto servia no exército de Israel. Moshe morreu em 1995 no Sul do Líbano. A canção faz parte do projeto "Od meat nahafoch leshir" (daqui a pouco viraremos canções) da rádio militar Galei Tzahal.

Mostrar/Esconder a Letra