Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Dia claro de sol Não há nenhuma nuvem Eu e toda a galera Para o mar viajamos Pegamos o carro As meninas já estão lá Quando chegarmos à praia Tiraremos a prancha Novamente nós surfamos Montamos sobre as ondas Aí vem mais uma onda grande Cuidado para não cair Da praia de Bat Yam até Herzlia É só eu e minha prancha Esperamos na água Que venha a onda Se ela não é grande Então nem nos mexemos O vendo sopra E o mar está bravo Apenas a isso esperamos Podemos surfar Novamente nós surfamos... O sol já se põe E o dia terminou Cada um em casa Triste que terminou É o fim das férias De volta às aulas Mas não haverá escola Se amanhã tiver onda Novamente nós surfamos... | Yom bahir shel shemesh Ein shum ananim Ani vekol hachevre El hayam nosim Lakachnu et haoto Habanot kvar sham Kshelachof nagia Notzi et hagalshan Shuv anachnu mitgalshim Rochvim al hagalim Hinei ba od gal gadol Zehirut rak lo lipol Michof Bat Yam ad Hertzlia Ze rak ani vehagalshan sheli Mechakim bamaim Sheiavo hagal Im hu lo gavoha Az lo zazim bichlal Ruach menashevet Vehaiam goesh Rak leze chikinu Efshar lehitgalesh Shuv anachnu mitgalshim... Shemesh kvar shokaat Vehaiom nisgar Kol echad babait Atzuv sheze nigmar Zehu sof hachofesh Shuv lalimudim Ach lo ihye beit sefer Im iesh machar galim Shuv anachnu mitgalshim... | יום בהיר של שמש אין שום עננים אני וכל החברה אל הים נוסעים, לקחנו את האוטו הבנות כבר שם כשלחוף נגיע - נוציא את הגלשן. שוב אנחנו מתגלשים רוכבים על הגלים, הנה בא עוד גל גדול זהירות, רק לא ליפול, מחוף בת ים עד הרצליה - זה רק אני והגלשן שלי. מחכים במים שיבוא הגל אם הוא לא גבוה אז לא זזים בכלל רוח מנשבת והים גועש רק לזה חיכינו אפשר להתגלש. שוב אנחנו מתגלשים... שמש כבר שוקעת והים נסגר, כל אחד בבית עצוב שזה נגמר. זהו סוף לחופש, שוב ללימודים, אך לא יהיה בת ספר אם יש מחר גלים. שוב אנחנו מתגלשים... |
No comments:
Post a Comment