Música Aleatória

Friday 13 December 2013

Ze Bishvilech - Ariel Horowitz
זה בשבילך - אריאל הורוביץ


Mostrar/Esconder a Letra


Sigal Nachmias - Ariel Horowitz
סיגל נחמיאס - אריאל הורוביץ

Ariel Horowitz conta sobre a capitã do exército que sempre o chama para fazer serviço de reserva no exército. Ele pediu permissão a Sigal antes de lançar a canção, e ela concordou. Melodia e letra de Ariel Horowitz.

Mostrar/Esconder a Letra


Saturday 7 December 2013

Achshav Hator Laahava - Arik Einstein
עכשיו התור לאהבה - אריק איינשטיין

Melodia e letra de Uzi Chitman. A canção aparece no excelente álbum "Lean Parchu haParparim", de 1997, que é uma colaboração entre Arik Einstein e Shem Tov Levi.

Arik Einstein


Uzi Chitman

Mostrar/Esconder a Letra


Etzbaot Shokolad - Arik Einstein
אצבעות שוקולד - אריק איינשטיין

Letra de Ehud Manor, melodia de Shem Tov Levi.

Mostrar/Esconder a Letra


Thursday 5 December 2013

San Francisco - Arik Einstein
סן פרנסיסקו - אריק איינשטיין

Letra de Arik Einstein, melodia de Shalom Chanoch. O café Kasit, citado na canção, era frequentado pela boemia de Tel Aviv, inclusive por Arik Einstein. Chatzkel era o dono do café, e seu filho Moishe era amigo de Arik Einstein.

Mostrar/Esconder a Letra


Prag - Arik Einstein
פראג - אריק איינשטיין

Melodia e letra de Shalom Chanoch. A canção fala sobre a invasão soviética da Tchecoslovaquia em 1968, que trouxe o fim da primavera de Praga.

Mostrar/Esconder a Letra


Wednesday 4 December 2013

Kama Tov Shebata Habaita - Arik Einstein
כמה טוב שבאת הביתה - אריק איינשטיין

Letra de Yankele Rotblit e melodia de Shalom Chanoch. É a primeira canção do álbum Yasmin, de 1972.

Mostrar/Esconder a Letra


Chayal Shel Shokolad - Hachalonot Hagvohim
חייל של שוקולד - החלונות הגבוהים

A letra da canção foi escrita por Chanoch Levin, e a melodia é de Shmulik Kraus. Faz parte do único álbum da banda Hachalonot Hagvohim, de 1967. A canção foi censurada das rádios por muitos anos por causa de seu conteudo anti-militarista. Chanoch Levin faz uso de diversos jogos de palavras, e a tradução abaixo não faz juz à letra original. A primeira estrofe é uma clara paródia do livro infantil "Bo elai parpar nechmad" de Fania Bergstein. Para os que entendem hebraico, uma análise detalhada da letra.



Friday 22 November 2013

Hipo Hipi - Mike Burstein
היפו היפי - מייק בורשטיין

Mike Burstein apresentou a canção Hipo Hipi no Festival de Música para Crianças em 1977, e com ela ganhou o primeiro lugar.

Mostrar/Esconder a Letra


Saturday 21 September 2013

Hineni Kan - Yehoram Gaon
הנני כאן - יהורם גאון


Mostrar/Esconder a Letra


Roza - Yehoram Gaon
רוזה - יהורם גאון

Parte da trilha sonora do filme "Casablan", estrelado por Yehoram Gaon. Letra de Haim Hefer, melodia de Dubi Zeltzer.

Mostrar/Esconder a Letra


Monday 12 August 2013

Lo Ani veLo Ata - Yehoram Gaon & Amir Benayoun
לא אני ולא אתה - יהורם גאון ועמיר בניון

Melodia e letra de Amir Benayoun. Esta é uma canção em resposta a "Ani veAta" de Arik Einstein.

Mostrar/Esconder a Letra


Friday 9 August 2013

Kmo Tzoani - Igan Bashan
כמו צועני - יגאל בשן

O trio "Kmo Tzoani" foi criado especialmente para a competição israelense para a escolha de um representante para o Eurovision 1985. Uzi Chitman compôs e escreveu a letra da canção, e chamou Igal Bashan para cantá-la. Bashan apenas concordou com a condição que Uzi cantasse também um pedaço da música. Durante os ensaios para a competição eles chamaram o violinista Yonatan Miller, e assim foi formado o trio. A canção "Kmo Tzoani" chegou em segundo lugar, perdendo para "Ole Ole" de Izhar Cohen, e chegando na frente do terceiro lugar "Od Nagia" de Yardena Arazi. Apesar de não terem ganhado a competição, o grupo fez muito sucesso e continuou se apresentando. Chitman e Bashan compuseram um outro grande sucesso, Anachnu Nisharim Baaretz, e a pedido do canal 1 (o único da televisão até então) o grupo criou o programa infantil "Hopa Hei", que foi um tremendo sucesso.

Mostrar/Esconder a Letra


Ole Ole - Izhar Cohen
עולה עולה - יזהר כהן

A canção participou na competição Eurovision no ano 1985 na Suécia, e chegou em quinto lugar. No começo do refrão, a cantora acompanhante Tali Sinai Riklis desafinou feio quando cantou as palavras "ole ole".

Mostrar/Esconder a Letra


Thursday 8 August 2013

Yom Shishi - Hadag Nachash & Itzchak Klepter
יום שישי - הדג נחש ויצחק קלפטר


Mostrar/Esconder a Letra


Achrei Hakol - Shlomo Gronich
אחרי הכול - שלמה גרוניך


Mostrar/Esconder a Letra


Friday 26 July 2013

Hi Hitvakcha Ito Shaot - Mashina
היא התווכחה איתו שעות - משינה


Mostrar/Esconder a Letra


Az Lama Li Politika Achshav - Mashina
אז למה לי פוליטיקה עכשיו - משינה


Mostrar/Esconder a Letra


Bo'i veNipol - Mashina
בואי וניפול - משינה


Mostrar/Esconder a Letra


Tuesday 9 July 2013

Shanim Chasumot - Monika Sex
שנים חסומות - מוניקה סקס


Mostrar/Esconder a Letra


Ptzaim veNeshikot - Monika Sex
פצעים ונשיקות - מוניקה סקס


Mostrar/Esconder a Letra


Monday 24 June 2013

Lamrot Hakol - Kaveret
למרות הכל - כוורת

Gostou do Kaveret? Conheça a história da banda em meu artigo no Conexão Israel.

Mostrar/Esconder a Letra


Lo Yadanu Ma Laasot - Kaveret
לא ידענו מה לעשות - כוורת

Gostou do Kaveret? Conheça a história da banda em meu artigo no Conexão Israel.

Mostrar/Esconder a Letra


Hi Holechet Badrachim - Kaveret
היא הולכת בדרכים - כוורת

A melodia e letra são de Alon Oleartchik. No show do Kaveret em 1998, cada integrante trouxe uma canção de sua carreira solo, e hoje Hi Holechet Badrachim também é identificada com a banda.
Gostou do Kaveret? Conheça a história da banda em meu artigo no Conexão Israel.

Alon Oleartchik


Kaveret

Mostrar/Esconder a Letra


Bayom Uvalaila - Kaveret
ביום ובלילה - כוורת

Gostou do Kaveret? Conheça a história da banda em meu artigo no Conexão Israel.

Mostrar/Esconder a Letra


Sunday 23 June 2013

HaBalada Al Ari veDertshi - Kaveret
הבלדה על ארי ודרצ'י - כוורת

Gostou do Kaveret? Conheça a história da banda em meu artigo no Conexão Israel.

Mostrar/Esconder a Letra