Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
A garota mais bonita do jardim [de infância] Tem os olhos mais bonitos do jardim E as tranças mais bonitas do jardim E a boca mais bonita do jardim E o quanto mais olha-se para ela Vê-se que não há nada a dizer E ela é a garota Mais bonita do jardim Quando ela ri Eu também rio E quando ela está triste Eu não entendo Como pode estar triste Porque você é a garota mais bonita do jardim. | Haialda achi yafa bagan Yesh la einaim achi iafot bagan Vetzama achi ifa bagan Ufe achi iafe bagan Vechama shemabitim ba ioter Roim sheein ma ledaber Vehi haialda Hachi yafa bagan Kshehi mechaiechet Gam ani mechaiechet Ukshe hi atzuva Ani li mevina Eich efshar lihiot atzuva Ksheat haialda achi iafa bagan. | הילדה הכי יפה בגן יש לה עיניים הכי יפות בגן וצמה הכי יפה בגן ופה הכי יפה בגן וכמה שמביטים בה יותר רואים שאין מה לדבר והיא הילדה הכי יפה, יפה בגן כשהיא מחייכת גם אני מחייכת וכשהיא עצובה אני לא מבינה איך אפשר להיות עצובה כשאת הילדה הכי יפה בגן. |
No comments:
Post a Comment