Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Hindu: "Você é meu primeiro amor" Não quer dizer que eu nunca É só agora, então espere E então virei quando a raiva passar E então voltarei - quando clarear Não quer dizer que não penso Em você, todo o dia, toda hora Ainda não há calma e o silêncio Pois em todo lugar sua imagem vem a mim Mesmo que me seja difícil dizer palavras mais bonitas que estas Mesmo que não tenha encontrado um jeito de me sentir sua Saiba que eu só amo você Saiba no coração que estou sempre com você Saiba, estou sempre sempre com você Não quer dizer que é assim e não há outro jeito É só uma tempestade em um dia que passa E então você verá como o sol brilhará Voltarei a você da chuva que limpa | Hindi: "Tu hai mera pyaar pehla" Ze lo omer sheani lo af paam Ze rak achshav az techake Veaz avo ksheyaavor hazaam Veaz achzor - ksheitbaher. Ze lo omer sheani lo choshevet Aleicha bechol yom, kol shaa Adain ein shalva veein et hasheket Ki bechol makom ola muli dmutcha. Gam im kashe li lehagid milim yafot meele Gam im lo matzati derech lehargish shelcha Teda lachshov sherak otcha ani ohevet Teda balev ani tamid itcha Teda ani tamid tamid itcha. Ze lo omer shekach veein acheret Zo rak sufa beyom cholef Veaz tireh eich kshetizrach hashemesh Ashuv elecha min hageshem hashotef. | זה לא אומר שאני לא אף פעם זה רק עכשיו אז תחכה ואז אבוא כשיעבור הזעם ואז אחזור - כשיתבהר. זה לא אומר שאני לא חושבת עליך בכל יום, כל שעה עדיין אין שלווה ואין את השקט כי בכל מקום עולה מולי דמותך. גם אם קשה לי להגיד מילים יפות מאלה גם אם לא מצאתי דרך להרגיש שלך תדע לחשוב שרק אותך אני אוהבת תדע בלב אני תמיד איתך תדע אני תמיד תמיד איתך זה לא אומר שכך ואין אחרת זו רק סופה ביום חולף ואז תראה איך כשתזרח השמש אשוב אליך מן הגשם השוטף. |
No comments:
Post a Comment