Letra de Ehud Manor e melodia de Korin Alal.
Versão de Gali Atari | Versão de Korin Alal |
---|
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Não tenho outro país Mesmo se minha terra arde Apenas uma palavra em hebraico penetra Em minhas veias, em minha alma Com um corpo dolorido Com um coração faminto Aqui é minha casa. Não me calarei, porque meu país Mudou de cara Não desistirei, lembrarei-o E cantarei aqui em seus ouvidos Até que abra seus olhos | Ein li eretz acheret Gam im admati bo'eret Rak mila beivrit choderet El orkai el nishmati Beguf ko'ev Belev raev Kan hu beiti Lo eshtok ki artzi Shinta et paneha Lo avater lehazkir la Ve'ashir kan be'ozneha Ad shetiftach et eineha | אין לי ארץ אחרת גם אם אדמתי בוערת רק מילה בעברית חודרת אל עורקי אל נשמתי בגוף כואב בלב רעב כאן הוא ביתי. לא אשתוק כי ארצי שינתה את פניה לא אוותר לה אזכיר לה ואשיר כאן באוזניה עד שתפקח את עיניה |
No comments:
Post a Comment