Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
As ovelhas balem sobre uma colina Os cabritos estão felizes na sombra Sua flauta flauteará Uma canção melancólica para Dalia Ele é um pastor e ela é uma pastora Tão bonita e delicada Nos campos levará sua imagem Noite, dia e Dalia Ao poço Ela irá dar água ao seu rebanho Ele verá Que pena que não é uma ovelha As ovelhas balem sobre uma colina... Ele é um pastor e ela é uma pastora... Lá na vila Se esgueirará à sua janela Até tarde Ele vê, ela não vê As ovelhas balem sobre uma colina... Convidá-la A um filme ele deve Mas isso é uma grande besteira Pois ele está no Tanach As ovelhas balem sobre uma colina... Ele é um pastor e ela é uma pastora... |
Hakvasim po'ot al tel Hagdaim olzim batzel Chalilo yechalel Shir nuge leDalia Hu roe vehi roa Ma yafa vaanuga Basadot isa dmuta Laila yom veDalia Labeer Hi tavo lehashkot tzona Hu istakel Ma chaval sheeino kivsa Hakvasim po'ot al tel... Hu roe vehi roa... Sham bakfar Itganev el chalona Ad meuchar Hu roe, hi lo roa Hakvasim po'ot al tel... Lehazmina Leseret hu muchrach Ach zohi shtut gmura Ki nimtza hu baTanach Hakvasim po'ot al tel... Hu roe vehi roa... |
הכבשים פועות על תל הגדיים עולזים בצל חלילו יחלל שיר נוגה לדליה. הוא רועה והיא רועה, מה יפה וענוגה. בשדות ישא דמותה לילה יום ודליה. לבאר היא תבוא להשקות צאנה הוא יסתכל מה חבל שאינו כבשה. הכבשים פועות על תל... הוא רועה והיא רועה... שם בכפר יתגנב אל חלונה עד מאוחר הוא רואה, היא לא רואה. הכבשים פועות על תל... להזמינה לסרט הוא מוכרח אך זוהי שטות גמורה כי נמצא הוא בתנ"ך. הכבשים פועות על תל... הוא רועה והיא רועה... |
No comments:
Post a Comment