A canção é baseada em um conto de Nadav Krampel (anagrama de Barak Feldman, só funciona em hebraico...), publicado no website "Bama Chadasha". Yoni leu a história, se empolgou, e pediu ao autor para transformá-la em uma canção.
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Shlomo o gordinho Eu o conheço faz tempo Dani o vizinho Eu o conheço também Rami que batei no Dr. Frenkel que saia com sua irmã Eu o conheço, o conheço, o conheço Me mostrem um Lá na Índia sozinho Que fica sentado numa caverna Todo o dia estuda Guemará A comida lhe trazem em um prato de plástico aos seus pedidos Eu o conheço, o conheço, o conheço, o conheço Todos Eu conheço todos Todos no mundo E até mesmo aqui na cidade Pessoas, o quanto tentem as esconder Eu as conheço Eu conheço Mas uma vez faz tempo não era assim Uma vez eu não conhecia ninguém Vinha alguém E me dizia "Hei, lembra, estivemos juntos" Eu lhe dizia "acho que não" Até Que alguém [mulher] veio e de repente Me disse "Hei eu conheço você De algum lugar Onde você morou E cresceu E estudou E serviu no exército e quando" Quando eu disse Ela me disse "Pára, Você vê Como eu te conheço Louca Mas sei Tudo o que aconteceu com você Onde você morou E cresceu E estudou E serviu E quando" Quando fiquei quieto Ela me disse "Tchau" Desde então eu Todos Eu conheço todos... Me mostrem um homem Que mora numa ilha no mar E nem sequer sabe que Já inventaram a roda Seus pais são a terceira geração na ilha, foram criados por um hipopótamo Eu o conheço, o conheço, o conheço, os conheço Parte conheço superficialmente na média E parte eu conheço muito bem Mas só aquela Aquela a louca Não deu para a conhecer Ainda | Shlomo hashmanman Ani makir oto mizman Dani hashachen Ani makir oto gam ken Rami shehirbitz ledoktor Frenkel sheyatza im achoto Makir oto, makir oto, makir oto Tar'u li echad BeHodu sham levad Sheyoshev bameara Kol hayom lomed Gmara Et haochel maviim lo betzalachat plastik lebakashato Makir oto, makir oto, makir oto, makir oto Et kulam Et kulam ani makir Kol echad baolam Veafilu po bair Anashim, kama sheyenasu otam lehastir Ani makir otam Ani makir Aval paam mizman ze lo haya kacha Paam lo hikarti af echad Haya ba mishehu Omer li "Hai, zocher hainu yachad" Haiti omer lo "Lo nira li" Ad Shemishehi baa vepit'om Amra li Hei ata mukar li Meeize shehu makom Eifo garta Vegadalta Velamadeta Veshirateta vematai Ksheamarti Hi amra li "Dai Ata roe Kama ani makira otcha Meshugaat Aval yodaat Kol ma shekara lecha Eifo garta Vegadalta Velamadeta Veshirateta Vematai" Ksheshatakti Hi amra li "Bye" Meaz ani Et kulam Et kulam ani makir... Tar'u li adam Shegar be'i bayam Velo yodea shebichlal Kvar himtziu ta'galgal Horav hem dor shlishi ba'i, gudlu sham al yedei hipopotam Makir oto, makir oto, makir oto, makir otam Chelek hekerut shtichit memutzaat Vechelek ani makir tov meod Aval rak et hahi Hamishehi hazot hameshugaat Lehakir ota lo yatza li Od | שלמה השמנמן אני מכיר אותו מזמן דני השכן אני מכיר אותו גם כן רמי שהרביץ לדוקטור פרנקל שיצא עם אחותו מכיר אותו, מכיר אותו, מכיר אותו תראו לי אחד בהודו שם לבד שיושב במערה כל היום לומד גמרא את האוכל מביאים לו בצלחת פלסטיק לבקשתו מכיר אותו, מכיר אותו, מכיר אותו, מכיר אותו את כולם את כולם אני מכיר כל אחד בעולם ואפילו פה בעיר אנשים, כמה שינסו אותם להסתיר אני מכיר אותם אני מכיר אבל פעם מזמן זה לא היה ככה פעם לא הכרתי אף אחד היה בא מישהו אומר לי "הי, זוכר היינו יחד" הייתי אומר לו "לא נראה לי" עד שמישהי באה ופתאום אמרה לי "הי אתה מוכר לי מאיזה שהוא מקום איפה גרת וגדלת ולמדת ושרתת ומתי" כשאמרתי היא אמרה לי "די אתה רואה כמה אני מכירה אותך משוגעת אבל יודעת כל מה שקרה לך איפה גרת וגדלת ולמדת ושרתת ומתי" כששתקתי היא אמרה לי "ביי" מאז אני את כולם את כולם אני מכיר... תראו לי אדם שגר באי בים ולא יודע שבכלל כבר המציאו ת'גלגל הוריו הם דור שלישי באי, גודלו שם על ידי היפופוטם מכיר אותו, מכיר אותו, מכיר אותו, מכיר אותם חלק היכרות שטחית ממוצעת וחלק אני מכיר טוב מאוד אבל רק את ההיא המישהי הזאת המשוגעת להכיר אותה לא יצא לי עוד |
No comments:
Post a Comment