Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Redenção, oh redenção Beije-me agora, querida Mulheres são palavras Elas são água quente Oh redenção O amor entre nós se fortalecerá E virará um grande silêncio Como uma fonte de água, em um riacho, em um rio O rio no caminho para dentro do mar dela O corpo dela Leve o que leve Dê o que dê Redenção, oh redenção... O nosso pacto, minha irmã Minha amada, minha linda, minha mulher Tem seriedade e risos Em ângulos e cheiro de travesseiros e há uma grande verdade E amor Leve o que leve Dê o que dê Redenção, oh redenção... | Geula ho geula Nashki oti achshav neshama Nashim hen milim Hen maim chaim Oho geula Ahava beineinu tit'atzem Vetahafoch lihyot shtika gdola Kmo maayan lefeleg elei nachal Boach nahar letoch hayam shela Haguf shela Ikach ma sheikach Iten ma sheiten Geula ho geula... Habrit beineinu achoti Ahuvati yafa sheli isha sheli Yesh ba koved rosh vetzchok Bezaviot vereach kariot veyesh emet gdola Veahava Ikach ma sheikach Iten ma sheiten Geula ho geula... | גאולה הו גאולה נשקי אותי עכשיו נשמה נשים הן מלים הן מים חיים אוהו גאולה אהבה בינינו תתעצם ותהפוך להיות שתיקה גדולה כמו מעיין לפלג אלי נחל בואך נהר לתוך הים שלה הגוף שלה יקח מה שיקח יתן מה שיתן גאולה הו גאולה... הברית בינינו אחותי אהובתי יפה שלי אישה שלי יש בה כובד ראש וצחוק בזויות וריח כריות ויש אמת גדולה ואהבה יקח מה שיקח יתן מה שיתן גאולה הו גאולה... |
No comments:
Post a Comment