Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Como o abençoearei, em que será abençoado? É o menino? Perguntou o anjo. Como o abençoearei, em que será abençoado? É o menino? Perguntou o anjo. O abençoou com um sorriso como a luz E o abençoou com olhos grandes e que vêm Para agarrar com eles cada flor e animal e pássaro E com um coração para sentir tudo o que vê Como o abençoearei, em que será abençoado? É o garoto? Perguntou o anjo. Como o abençoearei, em que será abençoado? É o garoto? Perguntou o anjo. E o abençoou com pernas para dançar até não dar mais E com uma alma para se lembrar de todas as melodias E com uma mão que colhe conchas sobre a praia E com um ouvido que escuta os grandes e pequenos Como o abençoearei, em que será abençoado? É o jovem? Perguntou o anjo. Como o abençoearei, em que será abençoado? É o jovem? Perguntou o anjo. E o abençoou que suas mãos conhecedoras das flores Possam também aprender o poder do aço E suas pernas dançantes a jornada E seus lábios cantantes o ritmo da ordem Como o abençoearei, em que será abençoado? É o homem? Perguntou o anjo. Como o abençoearei, em que será abençoado? É o homem? Perguntou o anjo. Esse garoto - agora ele é um anjo Já não o abençoarão, já não será abençoado Deus, Deus, Deus Se ao menos o tivesses abençoado com - vida. | Ma avarech lo, bame yevorach Ze hayeled? Shaal Hamal'ach. Ma avarech lo, bame yevorach Ze hayeled? Shaal Hamal'ach. Uverach lo chiuch shekamohu kaor Uverach lo einaim gdolot veroot Litfos ban kol perach vechai vetzipor Velev lehargish bo et kol hamar'ot Ma avarech lo, bame yevorach Ze hanaar? Shaal Hamal'ach. Ma avarech lo, bame yevorach Ze hanaar? Shaal Hamal'ach. Uverach lo raglaim lirkod ad ein sof Venefesh lizkor ba et kol halchanim Veyad haosefet tzdafim alei chof Veozen kshuva ligdolim uktanim Ma avarech lo, bame yevorach Ze haelem? Shaal Hamal'ach. Ma avarech lo, bame yevorach Ze haelem? Shaal Hamal'ach. Uverach ki yadav halmudot bifrachim Yatzlichu gam lilmod et otzmat haplada Veraglav harokdot et masa hadrachim Usfatav hasharot et miktzav hapkudot Ma avarech lo, bame yevorach Ze hagever? Shaal Hamal'ach. Ma avarech lo, bame yevorach Ze hagever? Shaal Hamal'ach. Hayeled haze - achshav hu mal'ach Lo od yevarchuhu, lo od yevorach Elohim, elohim, elohim Lu ach berachta lo - chaim. | מה אברך לו, במה יבורך? זה הילד? שאל המלאך. מה אברך לו, במה יבורך? זה הילד? שאל המלאך. וברך לו חיוך שכמוהו כאור וברך לו עיניים גדולות ורואות לתפוס בן כל פרח וחי וציפור ולב להרגיש בו את כל המראות. מה אברך לו, במה יבורך? זה הנער? שאל המלאך. מה אברך לו, במה יבורך? זה הנער? שאל המלאך. וברך לו רגליים לרקוד עד אין סוף ונפש לזכור בה את כל הלחנים ויד האוספת צדפים עלי חוף ואוזן קשובה לגדולים וקטנים. מה אברך לו, במה יבורך? זה העלם? שאל המלאך. מה אברך לו, במה יבורך? זה העלם? שאל המלאך. וברך כי ידיו הלמודות בפרחים יצלחו גם ללמוד את עוצמת הפלדה ורגליו הרוקדות את מסע הדרכים ושפתיו השרות את מקצב הפקודה. מה אברך לו, במה יבורך? זה הגבר? שאל המלאך. מה אברך לו, במה יבורך? זה הגבר? שאל המלאך. הנער הזה - עכשיו הוא מלאך. לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך. אלוהים, אלוהים, אלוהים לו אך ברכת לו - חיים. |
No comments:
Post a Comment