Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Lá, em cinzas e azul claro Há uma pedaço de terra de paz Dorme, flor, dorme Dorme, menina pequena A sua vida tomaram Oh, guerras santas Anjos choraram por você Com olhos secos O seu sorriso, bebê Enterraram na terra Como florece silêncio De dentro do tumulto Quem apertou o gatilho Mancha seu coração de sangue Em guerras pela justiça Também crianças morrem A sua vida tomaram... Lá, em cinzas e azul claro Há uma pedaço de terra de paz Dorme, flor, dorme Dorme, menina pequena A sua vida tomaram... Em seu sonho no vento Está ligado a uma melodia Dorme, flor, dorme Dorme, menina pequena | Sham, beafar utchelet Chelkat shalom yeshna Numi perach, numi Numi yalda ktana Et hachaim lakchu lach Ho, milchamot kdushot Mal'achim bachu lach Beeinaim yeveshot Et chiuchech, tinoket Kavru baadama Eich tzomeach sheket Mitoch hamehuma Mi shelachatz al hedek Dam et libo machtim Bemilchamot letzedek Gam yeladim metim Et hachaim lakchu lach... Sham, beafar vetchelet Chelkat shalom yeshana Numi perach, numi Numi yalda ktana Et hachaim lakchu lach... Bechalomech baruach Charuz lemangina Numi perach, numi Numi yalda ktana | שם, בעפר ותכלת חלקת שלום ישנה נומי פרח, נומי נומי ילדה קטנה. את החיים לקחו לך הו, מלחמות קדושות מלאכים בכו לך בעיניים יבשות. את חיוכך, תינוקת, קברו באדמה איך צומח שקט מתוך המהומה. מי שלחץ על הדק דם את ליבו מכתים במלחמות לצדק גם ילדים מתים. את החיים לקחו לך... שם, בעפר ותכלת חלקת שלום ישנה נומי פרח, נומי נומי ילדה קטנה. את החיים לקחו לך... בחלומך ברוח חרוז למנגינה נומי פרח, נומי נומי ילדה קטנה. |
No comments:
Post a Comment