É uma adaptação de "When you are a king", da banda White Plains, de 1971.
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Lá dentro da cama, na frente de uma parede azul enorme, fria e barata Às vezes você se lamenta sem voz, e mesmo assim Sua mãe protege lá também quando você é grande Te troca as roupas Diz que você é o rei dos homens Para ela você pode ser O que te ocorrer na cabeça Por exemplo, o rei dos animais ou o rei das montanhas, se você escalar algum lugar Levanta, seja o que você estiver afim Porque para ela você é sempre o rei do mundo "Você está lá sempre, tudo o que você quiser, apenas escolha" Assim ela diz, e você pergunta: "o que mais é possível O que não fui, com certeza não serei" Te troca as roupas, diz que você É o rei dos homens, para ela você pode ser O que te ocorrer na cabeça Por exemplo, o rei dos animais ou o rei das montanhas, se você escalar algum lugar Levanta, seja o que você estiver afim Porque para ela você é sempre o rei do mundo Para ela você sempre é o rei das músicas Para ela você pode ser O que te ocorrer na cabeça Por exemplo, o rei dos animais ou o rei das montanhas, se você escalar algum lugar Levanta, seja o que você estiver afim Porque para ela você é sempre O rei do mundo, o rei do mundo | Sham betoch mita, mul kir anak kachol, kar vezol Lif'amim ana neenach bli kol uvchol zot Ima sham shomeret gam ksheata gadol Machlifa lecha bgadim Omeret sheata melech hagvarim Bishvila ata yachol lihyot Ma sheba lecha larosh Lemashal, melech hachayot o melech heharim, im tetapes ei sham Kum tihye kol ma sheba lecha Ki bishvila ata tamid melech haolam "Sham ata tamid, kol ma shetirtze, rak tivchar" Kach omeret hi veata shoel: "ma od efshar Ma shelo haiti betach lo ehye" Machlifa lecha bgadim, omeret sheata Melech hagvarim, bishvila ata yachol lihyot Ma sheba lecha larosh Lemashal, melech hachayot o melech heharim, im tetapes ei sham Kum tihye kol ma sheba lecha Ki bishvila ata tamid melech haolam Bishvila ata melech hashirim Bishvila ata yachol lihyot Ma sheba lecha larosh Lemashal, melech hachayot o melech heharim, im tetapes ei sham Kum tihye kol ma sheba lecha Ki bishvila ata tamid Melech haolam, melech haolam | שם בתוך מיטה, מול קיר ענק כחול, קר וזול, לפעמים אתה, נאנח בלי קול ובכל זאת, אמא שם שומרת גם כשאתה גדול מחליפה לך בגדים אומרת שאתה: מלך הגברים בשבילה אתה יכול להיות מה שבא לך לראש, למשל, מלך החיות או מלך ההרים, אם תטפס אי שם, קום תהיה כל מה שבא לך כי בשבילה אתה תמיד מלך העולם. "שם אתה תמיד, כל מה שתרצה, רק תבחר", כך אומרת היא ואתה שואל: "מה עוד אפשר מה שלא הייתי בטח לא אהיה"... מחליפה לך בגדים, אומרת שאתה, מלך הגברים, בשבילה אתה יכול להיות מה שבא לך לראש, למשל, מלך החיות או מלך ההרים, אם תטפס אי שם, קום תהיה כל מה שבא לך כי בשבילה אתה תמיד מלך העולם. בשבילה אתה מלך השירים בשבילה אתה יכול להיות, מה שבא לך לראש, למשל, מלך החיות או מלך ההרים, אם תטפס אי שם, קום תהיה כל מה שבא לך כי בשבילה אתה תמיד מלך העולם, מלך העולם. |
Parabéns! O novo layout está dez! Gostaria de saber se você tem a letra de Bimkomi (Shay Gabso).
ReplyDelete