Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
A lua protege de cima Nas minhas costas está o pobre saco de comida O deserto em baixo de mim, não há fim adiante E minha mãe promete aos meus irmãos pequenos Daqui a pouco, mais um pouco, levantem as pernas Um último esforço, antes de Jerusalém Luz da lua, aguente firme O saco de comida se foi O deserto não termina, uivos de chacais E minha mãe acalma os meus irmãos pequenos Daqui a pouco, mais um pouco, logo seremos resgatados Não pararemos de andar à Terra de Israel E de noite ladrões atacaram Com faca e espada afiada No deserto o sangue de minha mãe, a lua é minha testemunha E eu prometo aos meus irmãos pequenos Daqui a pouco, mais um pouco, o sonho se realizará Daqui a pouco chegaremos à Terra de Israel Na lua a imagem de minha mãe Ela me olha, mãe, não desapareça Se ela estivesse do meu lado, ela poderia Convencê-los que eu sou judia Daqui a pouco, mais um pouco, o sonho se realizará Daqui a pouco chegaremos à Terra de Israel Daqui a pouco, mais um pouco, levantem as pernas Um último esforço, antes de Jerusalém | Transliteração Hayareach mashgiach meal Al gabi sak haochel hadal Hamidbar mitachtai, ein sofo lefanim Veimi mavticha leechai haktanim Od meat, od ktzat, leharim raglaim Maamatz acharon, lifnei Yerushalaim Or yareach hachzek maamad Sak haochel shelanu avad Hamidbar lo nigmar, yelalot shel tanim Veimi margia et echai haktanim Od meat, od ktzat, bekarov nigael Lo nafsik lalechet, leEretz Israel Uvalaila takfu shodedim Besakin gam becherev chada Bamidbar dam imi, hayareach edi Veani mavticha leechai haktanim Od meat, od ktzat, itgashem hachalom Od meat nagia, leEretz Israel Bayareach dmuta shel imi Mabita bi, ima al teelmi Lu haita letzidi, hi aita yechola Leshachnea otam sheani yehudi Od meat od ktzat, itgashem hachalom Od meat nagia, leEretz Israel Od meat, od ktzat, leharim raglaim Maamatz acharon, lifnei Yerushalaim | הירח משגיח מעל, על גבי שק האוכל הדל המדבר מתחתי, אין סופו לפנים, ואמי מבטיחה לאחי הקטנים. עוד מעט, עוד קצת, להרים רגליים מאמץ אחרון, לפני ירושלים. אור ירח החזק מעמד, שק האוכל שלנו אבד המדבר לא נגמר, יללות של תנים, ואימי מרגיעה את אחי הקטנים. עוד מעט, עוד קצת, בקרוב נגאל לא נפסיק ללכת, לארץ ישראל. ובלילה תקפו שודדים, בסכין גם בחרב חדה במדבר דם אימי, הירח עדי, ואני מבטיחה לאחי הקטנים. עוד מעט, עוד קצת, יתגשם החלום עוד מעט נגיע, לארץ ישראל. בירח דמותה של אימי, מביטה בי, אמא אל תיעלמי לו היתה לצידי, היא היתה יכולה, לשכנע אותם שאני יהודי. עוד מעט, עוד קצת, יתגשם החלום עוד מעט נגיע, לארץ ישראל. עוד מעט, עוד קצת, להרים רגליים מאמץ אחרון, לפני ירושלים. |
No comments:
Post a Comment