Essa é uma adaptação da canção "Suíte dos Pescadores" de Dorival Caymmi
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Quando minha jangada sair - navegar no mar Tirarei minha rede, meu amor Quando minha jangada voltar do mar Lhe trarei um peixe, meu amor Quando voltarem também meus amigos do mar Agradecerei ao bom Deus que está nas alturas Estrela minha distante, me acompanhe Ilumine meu caminho, não me abandone Ou então saberei: não estou sozinho Pois alguém está pensando em mim agora | Kshesfinati tetze - taflig bayam Efrosh rishti, ahuvati Kshesfinati sheli tachzor miyam Avi lach dag, ahuvati Ksheyachzeru gam chaverai miyam Ode lael hatov shebamromim Kochav rachok sheli laveni Tair darki, al taazveni O az eda: boded eineni Ki mishehu choshev alai achshav | כשספינתי תצא - תפליג בים, אפרוש רישתי, אהובתי, כשספינתי שלי תחזור מים אביא לך דג, אהובתי, כשיחזרו גם חברי מים אודה לאל הטוב שבמרומים. כוכב רחוק שלי לויני, תאיר דרכי, אל תעזבני, או אז אדע: בודד אינני, כי מישהו חושב עלי עכשיו. |
No comments:
Post a Comment