Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
O que você tem, minha alma, que você está tão bem? Que você está tão "lavada" Centrada em si mesma O que você tem, minha alma, que você finge? Pois minha vida se conduz Com você ou sem você Dispa-se logo, minha alma Dispa-se e me faz Assim ou assim Assim e assim Seja vulnerável, minha alma E daí se você se ferir? Sempre você se defende tanto Você tira satisfação, considera Mas debaixo você tem um trem barulhento Seja sem-vergonha Dispa-se logo, minha alma... Eu quero tremer Eu quero passar fome Eu quero amar novamente | Ma lach nafshi, sheat kol kach beseder? Sheat kol kach mechubeset Mechuneset beatzma Ma lach nafshi sheat maamida panim? Harei chayai mitnahalim Itach o biladaich Titpashti kvar nafshi Titpashti vetaasi li Kacha o kacha Kacha vekacha He'i pgia nafshi Az ma im tipag'i? Tamid at kol kach mitgonenet Mitchashbenet, mechushevet Aval mitachat yesh lach rakevet mar'isha He'i chasrat busha Titpashti kvar nafshi... Ani rotze lir'od Ani rotze lir'ov Ani rotze shuv leehov | מה לך נפשי, שאת כל כך בסדר? שאת כל כך מכובסת, מכונסת בעצמה. מה לך נפשי שאת מעמידה פנים? הרי חיי מתנהלים איתך או בלעדייך תתפשטי כבר נפשי, תתפשטי ותעשי לי ככה או ככה, ככה וככה. היי פגיעה, נפשי, אז מה אם תיפגעי? תמיד את כל כך מתגוננת, מתחשבנת, מחושבת אבל מתחת יש לך רכבת מרעישה. היי חסרת בושה. תתפשטי כבר, נפשי... אני רוצה לרעוד, אני רוצה לרעוב, אני רוצה שוב לאהוב. |
No comments:
Post a Comment