Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Quande de noite não se vê o céu Apenas estrelas caçam os olhos Não, o escuro não existe, você me diz É apenas luz que some de dentro do filme E como eu, ele voltará E de repente isso me acontece novamente E de repente a vela se acende em mim Há luz em mim, há luz em mim E às vezes eu caio exausto E de dentro de mim, o silêncio novamente vai [embora] E não me é fácil sentri ou expressar E não consigo chegar em você Então o vento me ajuda E de repente isso me acontece novamente... Não, o escuro não existe, você me diz É apenas luz que some de dentro do filme E como eu, ele voltará E de repente isso me acontece novamente... Quande de noite não se vê o céu | Kshebaleilot lo roim shamaim Rak kochavim tzadim et haeinaim Lo hachoshech lo kayam, at li omeret Ze rak or sheneedar mitoch haseret Vechamoni, hu yachzor Ufitom ze shuv kore li Ufitom haner nidlak bi Yesh bi or, Yesh bi or Velifamim ani nofel yagea Umitochi, hasheket shuv nosea Velo kal li lehargish o lehabia Veelaich lo matzliach lehagia Az haruach beezri Ufitom ze shuv kore li... Lo hachoshech lo kayam, at li omeret Ze rak or sheneedar mitoch haseret Vechamoni, hu yachzor Ufitom ze shuv kore li... Kshebaleilot lo roim shamaim | כשבלילות לא רואים שמים רק כוכבים צדים את העיניים לא החושך לא קיים, את לי אומרת זה רק אור שנעדר מתוך הסרט וכמוני, הוא יחזור ופתאום זה שוב קורה לי ופתאום הנר נדלק בי יש בי אור, יש בי אור ולפעמים אני נופל יגע ומתוכי, השקט שוב נוסע ולא קל לי להרגיש או להביע ואלייך לא מצליח להגיע אז הרוח בעזרי ופתאום זה שוב... לא החושך לא קיים, את לי אומרת זה רק אור שנעדר מתוך הסרט וכמוני, הוא יחזור ופתאום זה שוב... כשבלילות לא רואים שמים |
No comments:
Post a Comment