Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Essa é uma canção de despedida Então venha apenas dizer adeus Eu digo obrigado E você sabe que é um sonho O seu fim é se realizar Eu digo obrigado E depois beijo Como praias que o mar abandona Eu passo agora de você Entre lágrimas e dor Eu vou [embora] de você Essa é uma canção de despedidas Sempre se fala nas entrelinhas Como charadas Despedidas também são não resolvidas Não tenho descanso em mim A sua alma em mim Também ela chora Como praias que o mar abandona... Todas as despedidas são tristes A dor das palavras é cortante Liguei um ano e você não respondeu Eu vou [embora] de você | Ze shir preda Az boi rak imri shalom Ani omer toda Veat yodaat shechalom Sofo lehitgashem Ani omer toda Veachar kach noshek Kmo chofim sheyam ozev Ani over achshav mimech Bein dmaot uvein keev Ani holech ani Ze shir predot Tamid omrim bein hashurot Shekmo chidot Predot gam hen einan pturot Ein bi menucha Ruchech shebi Gam hi bocha Kmo chofim sheyam ozev... Kol hapredot hen atzuvot Keev hamilim chotech Tilfanti shana velo anit Ani holech mimech | זה שיר פרידה, אז בואי רק אמרי שלום. אני אומר תודה ואת יודעת שחלום, סופו להתגשם... אני אומר תודה ואחר כך נושק. כמו חופים שים עוזב, אני עובר עכשיו ממך. בין דמעות ובין כאב, אני הולך אני... זה שיר פרידות תמיד אומרים בין השורות, שכמו חידות, פרידות גם הן אינן פתורות. אין בי מנוחה, רוחך שבי גם היא בוכה. כמו חופים שים עוזב... כל הפרידות הן עצובות, כאב המילים חותך, טלפנתי שנה ולא ענית, אני הולך ממך. |
beautiful!!!!!!! Thank you for this post!
ReplyDeletehá muito tempo uma música não me emocionava tanto.