Música Aleatória

Friday, 14 September 2012

Matana LeRosh Hashana - Chava Alberstein
מתנה לראש השנה - חוה אלברשטיין

Letra de Lea Naor, melodia de Mati Caspi.

Mostrar/Esconder a Letra


Monday, 10 September 2012

Hanichi Li - Rami Kleinstein
הניחי לי - רמי קלינשטיין


Mostrar/Esconder a Letra


Sunday, 2 September 2012

Hadafuk Haze - Yirmi Kaplan
הדפוק הזה - ירמי קפלן


Mostrar/Esconder a Letra


Thursday, 30 August 2012

Boche Vegam Tzochek - Danny Sanderson
בוכה וגם צוחק - דני סנדרסון


Mostrar/Esconder a Letra


Ahavnu - Aviv Gefen
אהבנו - אביב גפן


Mostrar/Esconder a Letra


Sof Haolam - Aviv Gefen & Beri Sacharof
סוף העולם - אביב גפן וברי סחרוף


Mostrar/Esconder a Letra


Achshav Meunan - Aviv Gefen
עכשיו מעונן - אביב גפן


Mostrar/Esconder a Letra


At Telchi Basade - Chava Alberstein
את תלכי בשדה - חוה אלברשטיין

A letra da canção é uma poesia de Lea Goldberg que se chama "Haomnam" (Será que?), foi escrita em 1943 no auge da Segunda Guerra Mundial, e representa a postura de Goldberg que afirmava que também em tempos de guerra é possível escrever poesias líricas como nos tempos normais "para que não percamos o sentido da vida e o seu valor". A poesia foi escrita especialmente para a coletânea "Besaar" que foi enviada aos soldados da Brigada Judaica que lutavam com os ingleses na Europa como "símbolo da união do destino do poeta hebreu e seus irmãos no exército, que lutam pela liberação do mundo e pela salvação de Israel". A canção com melodia de Chaim Barkani foi gravada para o álbum "Kmo Tzemach Bar" de Chava Alberstein, de 1975.

Mostrar/Esconder a Letra


Shir Tishrei - Chava Alberstein
שיר תשרי - חוה אלברשטיין

Os meses do calendário hebraico receberam seus nomes durante o Exílio da Babilônia, e em sua maioria são derivados da língua acádia. Tishrei vem da palavra Tashritu, que significa "começo". Este é o começo do ano judaico, o começo do ano escolar (mais ou menos...), e o começo do outono em Israel. A poetisa Rachel Shapira, autora da letra da canção, disse o seguinte a respeito:
"A canção Shir Tishrei foi escrita durante o outono. Eu gosto de tempos de transição, como o entardecer, e eu sou muito ligada ao outono e escrevo bastante sobre ele. Há aqui um certo 'atestado de independência' de minha parte... Se minhas primeiras poesias sobre o outono foram influenciadas por artistas que, apesar de escreverem em hebraico, descreviam o outono escuro que lembravam da Europa, já nas poesias que vieram depois eu expressei que aqui o outono é justamente uma estação calma e agradável."

Mostrar/Esconder a Letra


Wednesday, 29 August 2012

Mechalek Hamusar Heskel - Meir Ariel
מחלק המוסר השכל - מאיר אריאל


Mostrar/Esconder a Letra


Monday, 20 August 2012

Eliezer Ben Yehuda - Mati Caspi
אליעזר בן יהודה - מתי כספי


Mostrar/Esconder a Letra


Thursday, 16 August 2012

At Shara Baradio - Rami Kleinstein
את שרה ברדיו - רמי קלינשטיין


Clip de 1986


Versão ao vivo


Mostrar/Esconder a Letra


Tagid Et Ze - Rita & Rami Kleinstein
תגיד את זה - ריטה ורמי קלינשטיין


Mostrar/Esconder a Letra


Esh - Rami Kleinstein
אש - רמי קלינשטיין


Mostrar/Esconder a Letra


Tuesday, 14 August 2012

Belibech - David Broza
בליבך - דיויד ברוזה

A canção foi lançada no disco Haisha Sheiti, de 1983. Quase todas as canções do álbum são traduções de Yehonatan Gefen de canções espanholas, inclusive esta, baseada em Dentro De Tu Alma, de Manzanita. Até hoje Haisha Sheiti é um dos álbuns mais bem sucedidos na história da música israelense.

Mostrar/Esconder a Letra