Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Novamente volta a melodia que você abandonou em vão E o caminho ainda se abre completamente E uma nuvem em seu céu, e uma árvore em sua chuva Ainda esperam você, transeunte E o vento se levantará, e levantando os balanços Os raios passarão sobre você E uma ovelha e uma corça serão testemunhas Que você as acariciou e continuou andando Que com mãos vazias e sua cidade longe E não apenas uma vez você se curvou A um bosque verde e a uma mulher rindo E a copa da árvore chove como pálpebras |
Od chozer hanigun shezanachta lashav Vehaderech odena nifkachat laorech Veanan beshamav veilan bigshamav Metzapim od lecha, over orach Veharuach takum uvetisat nadnedot Yaavru habrakim mealecha Vekivsa veayalet tihyena edot Shelitafta otan vehosafta lalechet Sheyadecha rekot veircha rechoka Velo paam sagadeta apaim Lechursha yeruka veisha bitzchoka Vetzameret gshumat afapaim |
עוד חוזר הניגון שזנחת לשווא
והדרך עודנה נפקחת לאורך וענן בשמיו ואילן בגשמיו מצפים עוד לך, עובר אורח והרוח תקום ובטיסת נדנדות יעברו הברקים מעליך וכבשה ואיילת תהיינה עדות שליטפת אותן והוספת ללכת שידיך ריקות ועירך רחוקה ולא פעם סגדת אפיים לחורשה ירוקה ואישה בצחוקה וצמרת גשומת עפעפיים. |