Ehud Manor escreveu a letra sobre um cipreste que cresceu em frente a escola onde estudou. A melodia é de Ariel Zilber.
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
E eu vi um cipreste Que estava de pé dentro de um campo frente ao sol Nas ondas de calor, de frio Frente à tempestade O cipreste tendia a um de seus lados Não quebrou, sua copa curvou até as plantas E eis, frente ao mar Cresceu um cipreste verde e alto Eis o cipreste, sozinho Frente ao fogo e à água Eis o cipreste, sozinho Até o céu Cipreste, sozinho forte Se eu apenas pudesse aprender O caminho de uma árvore E eu sou como um bebê Que quebrou e não pode mais frente ao sol Nas ondas de calor, de frio Frente à tempestade Eis o cipreste, sozinho... | Vaani raiti brosh Shenitzav betoch sade mul pnei hashemesh Bachamsin, bakara El mul pnei haseara Al tzido nata habrosh Lo nishbar et tzamarto hirkin ad esev Vehine, mul hayam Kam habrosh yarok varam Hine brosh, levado Mul esh vamaim Hine brosh, levado Ad hashamaim Brosh, levado eitan Lu rak nitan veelmad Et darko shel etz echad Vaani kemo tinok Shenishbar velo yachol mul pnei hashemesh Bachamsin, bakara El mul pnei haseara Hine brosh, levado... | ואני ראיתי ברוש שניצב בתוך שדה מול פני השמש בחמסין, בקרה אל מול פני הסערה. על צידו נטה הברוש לא נשבר את צמרתו הרכין עד עשב. והנה, מול הים קם הברוש ירוק ורם. הנה ברוש, לבדו מול אש ומים. הנה ברוש, לבדו עד השמיים. ברוש, לבדו איתן. לו רק ניתן ואלמד את דרכו של עץ אחד. ואני כמו תינוק שנשבר ולא יכול מול פני השמש. בחמסין, בקרה אל מול פני הסערה. הנה ברוש, לבדו... |
No comments:
Post a Comment