Melodia e letra de Danny Sanderson, a canção é cantada por Sanderson e Gidi Gov.
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Mamãe e Dani foram à praia De repente encontraram uma baleia Dani pulou sobre sua língua Logo foi engolido para dentro de sua barriga Na barriga encontrou um profeta velho Um político e um alfaiate miserável "Quem é o último?", perguntou-lhes "Aquele que ri", os três responderam O peixe flutuou no céu A galera e o Dani sentados numa boa De repente as luzes se acenderam: Proibido fumar, estamos aterrisando Sobre uma nuvem branca como a neve* Com gentileza os pousou Todos saíram do peixe Vocês não vão adivinhar o que todos viram Um rei azul numa cadeira de ouro Dois servos com uma faca nas costas Um cachorro verde metade mulher E um macaco dançando chá-chá-chá "Onde estamos", Dani investigou "Quase com certeza", disse o rei "E se vocês quiserem sair vivos Contem-me algo que eu não sei" Os amigos se juntaram E aconselharam-se uns com os outros Dani sugeriu sua resposta E então disse à vossa majestade: "Tem pulgas que sabem cantar E tem anões que andam nas paredes Tem subidas nas descidas", Mas tudo isto o rei já sabia O rei sacou um cartão vermelho Os dois servos ficaram em sentido Um elefante de pára-quedas espalhou fumaça E a galera correu para se salvar Os quatro correram e correram Em diração à baleia O profeta e o alfaiate O político e o pequeno menino Um vento marítimo soprou frio A mãe preocupada acordou Virou e viu à sua esquerda Dani construindo um castelo na areia | Ima veDani halchu layam Peta pagshu belivyatan Dani kafatz al leshono Techef nivla betoch bitno Babeten pagash navi zaken Politikai, vechayat misken "Mi acharon?", shaal otam "Ze shetzochek", anu shloshtam El hashamaim hadag richef Hachevre veDani yoshvim bekef Peta he'iru hashlatim Lo leashen, anu nochatim Al anan lavan kasid Berakut otam hinchit Mehadag yatzu kulam Lo tenachshu ma ra'u mulam Melech kachol al kise zahav Shnei meshartim im sakin bagav Kelev yarok bechetzyo isha Vekof sheroked lo tsha tsha tsha "Eifo anachnu", Dani chakar "Karov levadai", hamelech amar "Veim tevakshu latzet chaim, Sapru li davar sheein yod'im" Hitlakdu hachaverim Bein atzmam mityaatzim Dani hitzia et tshuvato Veaz amar leromemuto: "Yesh par'oshim sheyod'im lashir, Veyesh gamadim sheholchim al kir Yesh aliot bayerida", Ach et kol zot hamelech kvar yada Hamelech shalaf kartis adom Shnei meshartim avru ledom Pil mutznach pizer ashan Venasu hachevre al nafsham Ratzu ratzu arbaatam Lekivun halivyatan Hanavi vehachayat Politikai veyeled kat Ruach yamit nashva krira Ima mud'eget hit'orera Histoveva raata mismol Dani bone armon bachol | אמא ודני הלכו לים פתע פגשו בלויתן. דני קפץ על לשונו תיכף נבלע בתוך בטנו. בבטן פגש נביא זקן, פוליטיקאי וחייט מסכן. "מי אחרון?" שאל אותם, "זה שצוחק" ענו שלושתם. אל השמיים הדג ריחף החבר'ה ודני יושבים בכיף. פתע האירו השלטים: לא לעשן, אנו נוחתים. על ענן לבן כסיד ברכות אותם הנחית. מהדג יצאו כולם, לא תנחשו מה ראו מולם, מלך כחול על כסא זהב, שני משרתים עם סכין בגב, כלב ירוק בחציו אישה וקוף שרוקד לו צה צה צה. "איפה אנחנו" דני חקר, "קרוב לוודאי" המלך אמר, "ואם תבקשו לצאת חיים, ספרו לי דבר שאין יודעים". התלכדו החברים, בין עצמם מתייעצים. דני הציע את תשובתו ואז אמר לרוממותו: "יש פרעושים שיודעים לשיר, ויש גמדים שהולכים על קיר, יש עליות בירידה", אך את כל זאת המלך כבר ידע. המלך שלף כרטיס אדום, שני משרתים עברו לדום. פיל מוצנח פיזר עשן ונסו החבר'ה על נפשם. רצו רצו ארבעתם לכיוון הלויתן, הנביא והחייט, פוליטיקאי וילד קט. רוח ימית נשבה קרירה אמא מודאגת התעוררה. הסתובבה ראתה משמאל דני בונה ארמון בחול. |
No comments:
Post a Comment