Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Quando ele ama ela Ele sempre lhe diz Repete e lhe diz Como ela é divina Quando uma nuvem (m) ama uma nuvem (f) Ele sempre lhe diz Repete e lhe diz: Como você é delicada Você é tão delicada E só eu de tanto amor me calo... Quando a mosca (m) ama a mosca (f) Ele sempre lhe diz Repete e lhe diz Entre todas é a mais bela Quando o elefante ama a elefanta (aliá) Ele sempre lhe diz Repete e lhe diz: Vem, vem noiva* E só eu de tanto amor me calo... Quando a vírgula (m) ama o ponto (f) Ele sempre lhe diz Que ele é um nada ao seu lado Que ele é um nada ao seu lado E só eu de tanto amor me calo... |
Kshehu ohev et hahi Tamid hu omer la Chozer veomer la Kama hi elohit Ksheanan ohev anana Tamid hu omer la Chozer veomer la: Kama at adina At kol kach adina Verak ani merov ahava shotek... Kshehazvuv ohev ta'zvuvit Tamid hu omer la Chozer veomer la Mikulan yafyafit Ksheapil ohev ta'pila Tamid hu omer la Chozer veomer la: Bo'i bo'i kala Verak ani merov ahava shotek... Kshehapsik ohev ta'nekuda Tamid hu omer la Shehu psik al yada Shehu psik al yada Verak ani merov ahava shotek... |
כשההוא אוהב את ההיא תמיד הוא אומר לה, חוזר ואומר לה כמה היא אלוהית. כשענן אוהב עננה תמיד הוא אומר לה, חוזר ואומר לה: כמה את עדינה את כל כך עדינה ורק אני מרוב אהבה שותק... כשהזבוב אוהב ת'זבובית תמיד הוא אומר לה, חוזר ואומר לה מכולן יפיפית. כשהפיל אוהב ת'פילה תמיד הוא אומר לה חוזר ואומר לה: בואי בואי כלה. ורק אני מרוב אהבה שותק... כשהפסיק אוהב ת'נקודה תמיד הוא אומר לה שהוא פסיק על ידה, שהוא פסיק על ידה ורק אני מרוב אהבה שותק... |
(f) = feminino
* termo de afeto a uma mulher
No comments:
Post a Comment