Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Aquele homem é o seu mundo Você esqueceu de tudo, também da sua casa Tudo está parado dentro de seu quarto Trancado, fechado, também seu portão Aquele homem é o seu mundo Atrás dele você andaria também pelo fogo Um silêncio absoluto, o coração bate Não acredito como isso pode acontecer Passou o tempo, mulher bonita E o calor do coração, o seu corpo a chama Um fogo arde em você Uma noite tempestuosa sua O que lhe fez Tudo em você se quebra Um dia e outro dia a esperarei Se você quiser, cruzarei o mundo Ver você em um dia claro Dizer para você que há mais vida Lembrar com você dos dias bonitos Não se esquece o passado Ver você em um dia claro O coração está agitado, quem acreditaria Uma infância bonita em uma praia branca No coração fica para sempre Passou o tempo, mulher bonita... | Haish hahu hu olamech Shachacht hakol gam et beitech Hakol domem betoch chadrech Naul sagur gam shearech Haish ahu hu olamech Acharav telchi gam baesh Dumia halev poem Lo maamina eich ze kore Chalaf hazman isha yafa Vechom halev, gufech lach kore Esh boeret bach Lel soer lach Ma asa lach Hakol nishbar bach Yom veyom lach achake Im tirtzi olam echtze Lir'ot otach beyom bahir Lomar lach yesh od chaim Lizkor itach yamim yafim Et heavar lo shochachim Lir'ot otach beyom bahir Halev soer mi yaamin Yaldut yafa al chof lavan Balev nishar leolam Chalaf hazman isha yafa... | האיש ההוא הוא עולמך שכחת הכל גם את ביתך הכל דומם בתוך חדרך נעול סגור גם שערך האיש ההוא הוא עולמך אחריו תלכי גם באש דומיה הלב פועם לא מאמינה איך זה קורה חלף הזמן אישה יפה וחום הלב, גופך לך קורא אש בוערת בך ליל סוער לך מה עשה לך הכל נשבר בך יום ויום לך אחכה אם תרצי עולם אחצה לראות אותך ביום בהיר לומר לך יש עוד חיים לזכור איתך ימים יפים את העבר לא שוכחים לראות אותך ביום בהיר הלב סוער מי יאמין ילדות יפה על חוף לבן בלב נשאר לעולם חלף הזמן אישה יפה... |
No comments:
Post a Comment