O frio do seu jardim frente o calor do meu jardim
O bunker à sua esquerda frente à bomba na minha mão
A sua granada [romã] não é uma fruta e ela está pronta em sua mão
Comigo no cartucho eles estão todos prontos
Luz sobe do oriente, um novo dia chegou
Nós dois superaremos o medo
Morango, morangos, vamos comprar apenas morangos
Em vez de mais máquinas de guerra
A cama você bloqueou com muitos sacos de areia
Em sobre sua cabeça um capacete do bunker à esquerda
Você queria que minha alma estivesse unida para sempre [= morto, תנצב"ה]
Mas comigo no cartucho eles estão todos prontos
Luz sobe do oriente...
| Hakor shebeganech mul hachom shebegani
Habunker lismolech mul hapagaz shebeyadi
Harimon shelach lo pri vehu muchan etzlech bayad
Etzli bamachsanit hem muchanim echad echad
Or ole min hamizrach yom chadash higia
Shneinu nitgaber al haeima
Tutim, tutim, boi nikne lach tutim
Bimkom od mechonot shel milchama
Et hamita chasamt beharbe sakim shel chol
Veal roshech kasda min habunker shemismol
Ratzit shenishmati tihiye tzrura laad
Aval etzli bamachsanit hem muchanim echad echad
Or ole min hamizrach...
| הקור שבגנך מול החום שבגני
הבונקר לשמאלך מול הפגז שבידי
הרימון שלך לא פרי והוא מוכן אצלך ביד
אצלי במחסנית הם מוכנים אחד אחד.
אור עולה מן המזרח יום חדש הגיע
שנינו נתגבר על האימה
תותים תותים בואי נקנה רק תותים
במקום עוד מכונות של מלחמה.
את המיטה חסמת בהרבה שקים של חול
ועל ראשך קסדה מן הבונקר שמשמאל
רצית שנשמתי תהיה צרורה לעד
אבל אצלי במחסנית הם מוכנים אחד אחד.
אור עולה מן המזרח...
|
No comments:
Post a Comment