Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Então se você for embora amanhã Me deixa uma flor Eu a colocarei em um vaso azul E até que ela cresça eu a esperarei E enquanto você não está aqui A flor será o símbolo para mim Me deixa uma flor... E se você decidir não voltar Ora, nada vai ajudar Eu enterrarei a flor que secou E arrebentarei o vaso E enquanto você não está aqui A flor será o símbolo para mim E enquanto você não está aqui A flor será a vítima para mim Me deixa uma flor... Duas pessoas moram juntas Quase três anos Tomam café Quebram prato Sentam e fumam Fazem amor de noite Vão ver filmes Colhem fungos no bosque E ficam relaxando à toa Então se você for embora amanhã Me deixa uma flor | Az im telchi mipo machar Tashiri li perach Ani asim oto beagartal kachol Vead shehu ibol ani achake lach Uvizman sheat lo kan Haperach ihye li hasiman Tashiri li perach... Veim tachliti lo lachzor Harei shum davar lo yaazor Ani ekbor ta'perach shenaval Veanapetz ta'agartal Uvizman sheat lo kan Haperach ihye li hasiman Uvizman sheat lo kan Haperach ihye li hakorban Tashiri li perach... Shnei anashim garim beyachad Kim'at shalosh shanim Shotim kafe Shovrim tzalachat Yoshvim umeashnim Osim balaila ahava Holchim lir'ot sratim Kotfim bayaar pitriot Vestam mistalbetim Az im telchi mipo machar Tashiri li perach | אז אם תלכי מפה מחר, תשאירי לי פרח, אני אשים אותו באגרטל כחול ועד שהוא יבול אני אחכה לך ובזמן,שאת לא כאן , הפרח יהיה לי הסימן, תשאירי לי פרח... ואם תחליטי לא לחזור הרי שום דבר לא יעזור, אני אקבור ת'פרח שנבל, ואנפץ ת'אגרטל. ובזמן, שאת לא כאן, הפרח יהיה לי הסימן, ובזמן שאת לא כאן, הפרח יהיה לי הקורבן. תשאירי לי פרח... שני אנשים גרים ביחד, כמעט שלוש שנים שותים קפה, שוברים צלחת יושבים ומעשנים, עושים בלילה אהבה, הולכים לראות סרטים קוטפים ביער פטריות וסתם מסתלבטים. אז אם תלכי מפה מחר, תשאירי לי פרח |
השיר הזה יפה מאד.תודה רבה
ReplyDelete