Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
O que você está tendando dizer? Não me importa o quê É tão tarde agora E não há amor aqui Olhares se encontram E nós somos dois estranhos Você estava tão bonita Na festa Em seus olhos bêbados Você me ofereceu amor As luzes fracas E nós já estamos indo Vento no campo Você está aqui ao meu lado A noite passará Em sua casa ou na minha E no toque Também há esperança Que você seja quem procurei em meu caminho Mas isso é mais uma história De um amor curto E o fogo que ardia Quase já se apagou Sem dor, sem lágrimas Aqui nossos caminhos se separam Novamente ao círculo Onde eu estou preso Um menino toma uma menina E dança com ela Novamente do início Uma porta se abrirá E quando eu entrar, para onde estarei entrando? Sem dor, sem lágrimas... |
Ma at menasa lomar Lo echpat li ma Meuchar kol kach achshav Veein kan ahava Mabatim nifgashim Veanachnu shnei zarim At hait yafa kol kach Az bamesiba Beeinaich hashtuyot Hetzat li ahava Haorot amumim Vaanachnu kvar ozvim Ruach basdera At kan letzidi Laila yaavor Beveitech o beveiti Uvanegia Yesh ba gam tikva Sheat haachat shechipasti bedarki Aval ze sipur nosaf Shel ahava ktzara Vehaesh shebaara Kim'at miyad kavta Bli keev, bli dmaot Kan darkeinu nifradot Shuv lamaagal Bo ani lachud Ben lokeach bat Veroked ita rikud Shuv mehatchala Delet tipatach Uchsheekanes, leheichan ani nichnas? Bli keev, bli dmaot... |
מה את מנסה לומר לא אכפת לי מה מאוחר כל כך עכשיו ואין כאן אהבה מבטים נפגשים ואנחנו שני זרים. את היית יפה כל כך אז במסיבה בעינייך השתויות הצעת לי אהבה האורות עמומים ואנחנו כבר עוזבים. רוח בשדרה, את כאן לצידי לילה יעבור בביתך או בביתי ובנגיעה יש בה גם תקווה שאת האחת שחיפשתי בדרכי. אבל זה סיפור נוסף של אהבה קצרה והאש שבערה כמעט מיד כבתה בלי כאב, בלי דמעות כאן דרכינו נפרדות שוב למעגל בו אני לכוד בן לוקח בת ורוקד איתה ריקוד שוב מהתחלה דלת תיפתח וכשאכנס, להיכן אני נכנס? בלי כאב, בלי דמעות... |