Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
David, rei de Israel Quando era pastor Sentava sobre uma rocha e tocava flauta Do, re, mi, fa, mi, fa, re E os cabritos e ovelhinhas, Cabras e também ovelhas, Baliam: me me, me me, me me Que melodia encantadora O mundo se enchia de balidos Dos cabritos e das ovelhinhas Das cabras e ovelhas De dia e de noite David baixava sua flauta Em uma canção quieta Sua voz fazia Lu, lu, lu, lu, lu E todos dormiam | David melech Israel Kshehaya roe Yashav al sela vechilel Do, re, mi, fa, mi, fa, re Vehagdaim vehaseyot, Izim vegam kvasim Pa'u: me me, me me, me me Eize nigun maksim Nimla olam befeiot Shel hagdaim vehaseyot Shel hakvasim veharechelot Bayamim uvaleilot David hiniach chalilo Beshir shaket Natan kolo Lu, lu, lu, lu, lu Vechulam nirdemu | דוד מלך ישראל כשהיה רועה ישב על סלע וחילל דו... רה... מי... פה... מי... פה... רה והגדיים והשיות, עיזים וגם כבשים פעו: מה מה... מה מה... מה מה איזה נגון מקסים נמלא עולם בפעיות של הגדיים והשיות של הכבשים והרחלות בימים ובלילות דוד הניח חלילו בשיר שקט נתן קולו לו..לו..לו..לו.לו וכולם נרדמו |
Saturday, 30 April 2016
Friday, 29 April 2016
Einav - Jane Bordeaux
עינב - ג'יין בורדו
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Para cada uma existe uma Que não lhe dá descanso Para cada uma existe uma Que acaba com suas forças Digamos que a minha se chama Einav Digamos que seu cabelo é dourado Digamos que isto não seja uma calúnia Se disser que ela é até bastante sacana Einav, Einav Volte para sua vila agora Eu não tenho inveja, sim esta não é a situação Esta cidade é muito pequena para nós duas Digamos que Einav tenha qualidades e (seja) também bonita Digamos que esta vaca esteja bronzeada também no inverno Ela é como uma pancada no dedinho que levamos do pé da cadeira Como uma “pedra no sapato” que nunca sai É preciso jogar ao mar Estas Einavs do mundo E assim com certeza o humor de todos vai melhorar Einav, Einav Volte para sua vila agora Eu não tenho inveja, sim esta não é a situação Esta cidade é muito pequena para nós duas | Lechol achat yeshna achat Shelo notenet la manoach Lechol achat yeshna achat Shemotzia la et hakoach Bo lomar shelesheli korim Einav Bo nomar sheseara gavan zahav Bo nomar shezo lo hotzaat diba Im agid shehi afilu dei kalba Einav, Einav Lechi tachzeri el hamoshav achshav Ani lo mekana ken ze lo hamatzav Hair hazot ktana midai leshtenu Bo nomar sheEinav hi kishronit vegam yafa Bo nomar shehazona gam bachorev shezufa Hi kmo maka bazeret meregel hakisse Kmo chatzatz basulia sheaf paam lo yotze Tzarich lizrok layam Et haEinaviot shebaolam Veaz batuach ishtaper matsav haruach shel kulam Einav, Einav Lechi tachzeri el hamoshav hachshav Ani lo mekana ken ze lo hamatzav Hair hazot ktana midai leshtenu | לכל אחת ישנה אחת שלא נותנת לה מנוח לכל אחת ישנה אחת שמוציאה לה את הכוח בוא נאמר שלשלי קוראים עינב בוא נאמר ששערה גוון זהב בוא נאמר שזו לא הוצאת דיבה אם אגיד שהיא אפילו די כלבה עינב עינב לכי תחזרי אל המושב עכשיו אני לא מקנאה כן זה לא המצב העיר הזאת קטנה מדי לשתינו בוא נאמר שעינב היא כישרונית וגם יפה בוא נאמר שהזונה גם בחורף שזופה היא כמו מכה בזרת מרגל הכיסא כמו חצץ בסוליה שאף פעם לא יוצא צריך לזרוק לים את העינביות שבעולם ואז בטוח ישתפר מצב הרוח של כולם עינב עינב לכי תחזרי אל המושב עכשיו אני לא מקנאה כן זה לא המצב העיר הזאת קטנה מדי לשתינו |
Thursday, 28 April 2016
Halev - Shlomi Shabat
הלב - שלומי שבת
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Você está sentada na minha frente, Outro dia que passou e terminou Sempre sugerindo, Como dizendo Você ainda está deitada sobre mim, Com o amanhã entre nós Me parece um pouco estranho, Sinto que isto já passou E eu ainda tento me acostumar E como um menino confuso Sem o seu amor O coração como ele queima em você, Siga aquilo que ele te diz Sorria mesmo que isto doa em você, Como o coração chora dentro de você O coração como ele queima em você, Siga aquilo que ele te diz Sorria mesmo que isto doa em você, Como o coração quer você Você agora me olha E pensa em mim Quero que pense, Que saiba que sou eu Ontem quando dormia e de repente Levantou-se e se foi Esqueceu comigo um sorriso E me deixou triste E eu ainda tento me acostumar E como um menino confuso Sem o seu amor O coração como ele queima em você, Siga aquilo que ele te diz Sorria mesmo que isto doa em você, Como o coração chora dentro de você O coração como ele queima em você, Siga aquilo que ele te diz Sorria mesmo que isto doa em você, Como o coração chora dentro de você Vou sair desta agora, Mas sinto saudades O coração talvez queime Porque ele sempre sabe | At yoshevet mimul Ze od yom sheavar venigmar Tamid at romezet Keilu omeret At adain shochevet alai Shebenenu machar Nir'e li kzat muzar Margish sheze avar Vaani od menase lehitraguel Uchmo yeled mitbalbel Lelo ahava shelach Halev eich shehu boer bach Telchi im ma shehu omer lach Chaichi gam im ze koev lach Eich shehalev boche bach Halev eich shehu boer bach Telchi im ma shehu omer lach Chaichi gam im ze koev lach Eich shehalev rotze bach At achshav mistakelet alai Vechoshevet alai Rotze shetachshevi Tedi sheze ani Etmol ksheyashant ufitom At kamt vealacht Shachacht etzli chiyuch Hishart oti atzuv Vaani od menase lehitraguel Uchmo yeled mitbalbel Lelo ahava shelach Halev eich shehu boer bach Telchi im ma shehu omer lach Chaichi gam im ze koev lach Eich shehalev boche bach Halev eich shehu boer bach Telchi im ma shehu omer lach Chaichi gam im ze koev lach Eich shehalev boche bach Yotze mize kaet Aval mitgaagea Halev ulai boer Ki hu tamid yodea | את יושבת ממול זה עוד יום שעבר ונגמר תמיד את רומזת כאילו אומרת את עדיין שוכבת עליי שבננו- מחר נראה לי קצת מוזר, מרגיש שזה עבר ואני עוד מנסה להתרגל וכמו ילד מתבלבל ללא האהבה שלך הלב איך שהוא בוער בך, תלכי עם מה שהוא אומר לך חייכי גם אם זה כואב לך איך שהלב בוכה בך הלב איך שהוא בוער בך, תלכי עם מה שהוא אומר לך חייכי גם אם זה כואב לך איך שהלב רוצה בך את עכשיו מסתכלת עליי וחושבת עליו רוצה שתחשבי, תדעי שזה אני אתמול כשישנת ופתאום את קמת והלכת שכחת אצלי חיוך השארת אותי עצוב ואני עוד מנסה להתרגל וכמו ילד מתבלבל ללא האהבה שלך הלב איך שהוא בוער בך, תלכי עם מה שהוא אומר לך חייכי גם אם זה כואב לך איך שהלב בוכה בך הלב איך שהוא בוער בך, תלכי עם מה שהוא אומר לך חייכי גם אם זה כואב לך איך שהלב בוכה בך יוצא מזה כעת, אבל מתגעגע הלב אולי בוער כי הוא תמיד יודע |
Wednesday, 20 April 2016
Shmuot - Eyal Golan
שמועות - אייל גולן
Versão ao vivo | Versão estúdio |
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Todos sabem tudo sobre mim Sabem sobre mim mesmo sem perguntar O que de verdade me faz feliz E o que me "derruba" Todos sabem tudo sobre mim Sobre amanhã já escreveram ontem A mão escreve mesmo sem ter o que dizer Mas isto não é o principal O importante é que estou aqui com você E isso ninguém pode tirar (de mim) Não tenho nada sem você Você é minha força Contaram muitas coisas sobre mim Pedaços de verdade e meias mentiras Eu escuto tudo e digo Que continuem falando E os rumores construíram uma torre Mas a quem isto interessa Eu escuto e continuo a sorrir Porque estou aqui a seu lado O importante é que estou aqui com você... | Kulam yodim alai hakol Yodim alai gam mibli lishol Ma beemet ose oti meushar Umima ani nishbar Kulam yodim alai hakol Al hamachar kvar katvu etmol Hayad kotevet gam im ein ma lomar Aval ze lo ha'ikar Ha'ikar sheani kan itach Veet ze af echad lo ikach Ein li klum biladaich At hakoach sheli Amru alai arbe dvarim Shivrei emet chatzaei shkarim Ani shomea et hakol veomer Sheyamshichu ledaber Vehashmuot banu migdal Aval lemi ze ichpat bichlal Ani shomea umamshich lechayech Ki ani kan letzidech Ha'ikar sheani kan itach... | כולם יודעים עליי הכל יודעים עליי גם מבלי לשאול מה באמת עושה אותי מאושר וממה אני נשבר כולם יודעים עליי הכל על המחר כבר כתבו אתמול היד כותבת גם אם אין מה לומר אבל זה לא העיקר העיקר שאני כאן איתך ואת זה אף אחד לא ייקח אין לי כללום בלעדייך את הכח שלי אמרו עלי הרבה דברים שברי אמת חצאי שקרים אני שומע את הכל ואומר שימשיכו לדבר והשמועות בנו מגדל אבל למי זה אכפת בכלל אני שומע וממשיך לחייך כי אני כאן לצידך העיקר שאני כאן איתך... |
Maagalim - Idan Raichel
מעגלים - עידן רייכל
Canção número 5 do álbum "Hayad Hachama" (a mão quente) de Idan Raichel, lançado em dezembro de 2015.
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
No lugar onde o dia termina No tempo que o coração começa A noite retorna e domina E os círculos se fecham Existe um movimento imaginário E os trens cruzam as montanhas De volta para o ponto Onde os círculos se fecham Círculos, Círculos Como permanecemos Nos círculos da vida Agarrados nas pessoas Círculos, Círculos Como permanecemos Acordando para um novo dia Retornando e tentando novamente Talvez fiquemos hoje à noite Se você vier novamente visitar Nossa suavidade juntos Tem algo que deslumbra Ser jogado na noite Embriagar-se de outra luz Explodir em vida Acreditar, não desistir | Bamakom shehayom nigmar Bazman shehalev matchil Laila chozer umitgaber Venisgarim maagalim Yesh tnua meduma Verakavot chotzot harim Bachazara lanekuda Banisgarim maaglim Maagalim, maagalim Eich sheanachnu nisharim Basivuvim shel hachaim Neechazim baanashim Maagalim, maagalim Eich sheanachnu nisharim Mit'orerim leyom chadash Chozrim veshuv menasim Ulai halaila nishaer Im shuv tavo'i levaker Haadinut shelanu yachad Yesh ba mashehu mesanver Lehizarek el toch halaila Lehishtaker meor acher Lehitnapetz el hachaim Lehaamin, lo levater | במקום שהיום נגמר בזמן שהלב מתחיל לילה חוזר ומתגבר ונסגרים מעגלים יש תנועה מדומה ורכבות חוצות הרים בחזרה לנקודה בה נסגרים מעגלים מעגלים, מעגלים איך שאנחנו נשארים בסיבובים של החיים נאחזים באנשים מעגלים, מעגלים איך שאנחנו נשארים מתעוררים ליום חדש חוזרים ושוב מנסים אולי הלילה נישאר אם שוב תבואי לבקר העדינות שלנו יחד יש בה משהו מסנוור להיזרק אל תוך הלילה להשתכר מאור אחר להתנפץ אל החיים להאמין, לא לוותר |

Wednesday, 6 April 2016
Kacha Mesaidim - Parpar Nechmad
ככה מסיידים - פרפר נחמד
Tradicional canção do programa infantil Parpar Nechmad. Melodia e letra de Datya Ben Dor.
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Se for preciso consertar a cadeira Dêem-nos um martelo e também um prego E um e dois, com as duas mãos Nós consertamos a cadeira Vejam Assim se conserta a cadeira Se for preciso caiar as paredes Dêem-nos cal e também um pincel E um e dois, com as duas mãos Nós caiamos as paredes Vejam Assim se caia as paredes Se for preciso lavar as roupas Dêem-nos água e também sabão E um e dois, com as duas mãos Nós lavamos as roupas Vejam Assim se lava as roupas Se for preciso tocar na festa Dêem-nos um tambor e também pratos E um e dois, com as duas mãos Nós tocamos na festa Vejam Assim se toca na festa | Im tzarich letaken et hakise Tnu lanu patish vegam masmer Veachat ushtaim, bishtei yadaim Anachnu metaknim et hakise Habitu Kacha metaknim et hakise Im tzarich lesayed et hakirot Tnu lanu sid vegam mivreshet Veachat ushtaim, bishtei yadaim Anachnu mesaydim et hakirot Habitu Kacha mesaydim et hakirot Im tzarich lechabes et habgadim Tnu lanu maim vegam sabon Veachat ushtaim, bishtei yadaim Anachnu mechabsim et habgadim Habitu Kacha mechabsim et habgadim Im tzarich lenagen bachagiga Tnu lanu tof vegam metziltaim Veachat ushtaim, bishtei yadaim Anachnu menagnim bachagiga Habitu Kacha menagnim bachagiga | אם צריך לתקן את הכיסא תנו לנו פטיש וגם מסמר ואחת ושתיים, בשתי ידיים אנחנו מתקנים את הכיסא הביטו ככה מתקנים את הכיסא אם צריך לסייד את הקירות תנו לנו סיד וגם מברשת ואחת ושתיים, בשתי ידיים אנחנו מסיידים את הקירות הביטו ככה מסיידים את הקירות אם צריך לכבס את הבגדים תנו לנו מים וגם סבון ואחת ושתיים, בשתי ידיים אנחנו מכבסים את הבגדים הביטו ככה מכבסים את הבגדים אם צריך לנגן בחגיגה תנו לנו תוף וגם מצילתיים ואחת ושתיים, בשתי ידיים אנחנו מנגנים בחגיגה הביטו ככה מנגנים בחגיגה |
Sameach Bamitbach - Parpar Nechmad
שמח במטבח - פרפר נחמד
Linda canção do programa infantil Parpar Nechmad. Melodia e letra de Datya Ben Dor.
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
A chaleira vermelha burbureja todo o dia Burbureja todo o dia Burbureja todo o dia E a panela verde rola de rir Rola de rir, rola É sempre alegre na cozinha Alegre na cozinha Alegre na nossa cozinha O garfo sapeca faz cócegas na colher Faz cócegas na colher Faz cócegas na colhar E a faca valente faz exercícios na pia Faz exercícios na pia, faz exercícios A grande frigideira conta uma piada Conta uma piada, conta uma piada E as xícaras azuis riem ha ha ha Riem ha ha ha, riem | Hakumkum haadom mekashkesh lo kol hayom Mekashkesh lo kol hayom Mekashkesh kol hayom Vehasir hayarok mitgalgel lo mitzchok Mitgalgel lo mitzchok, mitgalgel Tamid sameach bamitbach Sameach bamitbach Sameach bamitbach shelanu Hamazleg hashovav medagdeg et hakaf Medagdeg et hakaf Medagdeg et hakaf Vehasakin hagibor mit'amel bakior Mit'amel bakior, mit'amel Hamachvat hagdola mesaperet bdicha Mesaperet bdicha, mesaperet bdicha Vehasfalim hakchulim tzochakim cha cha cha Tzochakim cha cha cha, tzochakim | הקומקום האדום מקשקש לו כל היום, מקשקש לו כל היום מקשקש כל היום והסיר הירוק מתגלגל לו מצחוק מתגלגל לו מצחוק, מתגלגל תמיד שמח במטבח שמח במטבח שמח במטבח שלנו המזלג השובב מדגדג את הכף מדגדג את הכף מדגדג את הכף והסכין הגיבור מתעמל בכיור מתעמל בכיור, מתעמל המחבת הגדולה מספרת בדיחה מספרת בדיחה מספרת בדיחה והספלים הכחולים צוחקים חה חה חה צוחקים חה חה חה, צוחקים |
Chalom Shel Kol Gever - Subliminal
חלום של כל גבר - סאבלימינל
Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Você é minha razão para sorrir Quero estar apenas do seu lado De noite e em minhas orações Talvez, você venha para mim O sonho de todo homem Dois quilometros acima do resto Suave e envolvente Linda, doce, toda palavra acaricia Eu sei Alguém lá em cima está vendo e escutando Então, enquanto eu viajo Apenas rezo que a proteja para mim Há anos nos conhecemos e mantivemos distância Como bons amigos fizemos uma mistura louca Não se pode esconder a verdade Por que tudo vai se espatifar se não deixarmos isto sair Estou todo tremendo de como fazer o movimento Como não queimar a ponte no nosso caminho para o destino Bem, primeiramente vamos dar as mãos Construiremos uma vida e não a olhemos de lado Ela se afasta, foge como o horizonte Tudo é quieto, desolado e sem pulso Quando você vai voltar para mim Qualé! Tem que pensar sobre isso duas semanas no Sinai? Então ela volta, de repente tudo lhe fica claro Escreveu um caderno, o que pode e o que não pode, Ah! Ela também entendeu que é isto mesmo Então vamos lá e vejamos no que vai dar se tentarmos Você é a minha razão para sorrir... O sonho de todo homem... Então, como o tempo passa vapt-vupt Tudo em você é frescor como uma bala de tik tak Você cativa mesmo sem maquiagem e esmalte Assim de manhã cedo me acorda E todo o fardo foi apagado Eu tenho uma mulher de valor, comandante! Amo o jeito que você ama Toda a minha vida carreguei o time nas costas Mas o fruto de nosso amor você carrega Construímos uma casa, dois filhos Um imenso berço, Gymboree, um monte de brinquedos Você sempre me deu os melhores momentos para sempre Virei de amante ao fã número um Então, eu sou a cabeça, você o pescoço Eu penso sobre hoje, você se prepara para amanhã Meu rosto se ilumina com flores todo sábado Pois, o lar, a base de todos nós, é você! Você é a minha razão para sorrir... O sonho de todo homem... | At hasiba sheli lechayech Rotze lihyot rak leyadech Laila ubitfilotay Ulai, at ba'a elai Hachalom shel kol gever Shnei kilometer meal kol hayeter Raka veotefet Yafa metuka kol mila melatefet Ani yodea Mishehu lemala roe veshomea Az ksheani nosea Rak mitpalel sheishmor li aleha Shanim anachnu makirim veshamarnu distans Yedidim hachi tovim asinu mish mash I efshar lachsom et haemet Lama hakol itnapetz im lo niten laze latzet Kuli beraad eich laasot ta'tzaad Eich lo lisrof ta'gesher badarkenu el haya'ad Well, kodem kol nachzik yad bayad Nivne chayam ve'lo nabit alehem mehatzad Hi mitracheket borachat kmo haofek Hakol domem, shomem ein dofek Matai tachzeri elai Nu ma kvar yesh lachshov al ze shavuaim beSinai? Az hi chozeret pit'om hakol barur la Katva machberet ma mutar uma asur Ha! Gam hi hevina sheze ze Az nikanes venir'e ma itze im nenase At hasiba sheli lechayech... Hachalom shel kol gever... Az eich hazman over betshik-tshak Kulech Fresh kmo sukariya shel tik tak Koveshet gam bli ipur gam bli lak Kacha al haboker me'ira oti... Vekol ha'ol nimchak Eshet chail yesh li, mefakedet! Ohev ta'derech sheat ohevet Kol hachayim sachavti al hagav ta'tzevet But et pri ahavatnu at sochevet Baninu bait, shnei yeladim Lul anak, gymboree, yam tsa'atsuim Natat li et haregaim hachi gdolim laad Hafachti meohev lemaaritz mispar echad Az, ani harosh, at hatzavar Ani choshev al hayom, at mechina lemachar Me'ir panim im prachim kol shabat Ki habait, habasis shel kulanu zot at! At hasiba sheli lechayech... Hachalom shel kol gever... | את הסיבה שלי לחייך רוצה להיות רק לידך לילה ובתפילותיי אולי, את באה אליי החלום של כול גבר שני קילומטר מעל כל היתר רכה ועוטפת יפה מתוקה כל מילה מלטפת אני יודע מישהו למעלה רואה ושומע אז כשאני נוסע רק מתפלל שישמור לי עליה שנים אנחנו מכירים ושמרנו דיסטאנס ידידים הכי טובים עשינו מיש מש אי אפשר לחסום את האמת למה הכול יתנפץ אם לא ניתן לזה לצאת כולי ברעד איך לעשות ת׳צעד איך לא לשרוף ת׳גשר בדרכינו אל היעד Well, קודם כל נחזיק יד ביד נבנה חיים ולא נביט עליהם מהצד היא מתרחקת בורחת כמו האופק הכל דומם, שומם אין דופק מתי תחזרי אלי נו מה כבר יש לחשוב על זה שבועיים בסיני ? אז היא חוזרת פתאום הכל ברור לה כתבה מחברת מה מותר ומה אסור הא גם היא הבינה שזה זה אז ניכנס ונראה מה יצא עם ננסה את הסיבה שלי לחייך... החלום של כול גבר... אז איך הזמן עובר בצ׳יק צק כולך Fresh כמו סוכרייה של טיק טק כובשת גם בלי איפור גם בלי לק ככה על הבוקר מעירה אותי... וכל העול נמחק אשת חייל יש לי, מפקדת! אוהב ת׳דרך שאת אוהבת כל החיים סחבתי על הגב ת׳צוות But את פרי אהבתנו את סוחבת בנינו בית, שני ילדים לול ענק, ג׳ימבורי, ים צעצועים נתת לי את הרגעים הכי גדולים לעד הפכתי מאוהב למעריץ מספר אחד אז, אני הראש, את הצוואר אני חושב על היום, את מכינה למחר מאיר פנים עם פרחים כל שבת כי הבית, הבסיס של כולנו זאת את! את הסיבה שלי לחייך... החלום של כול גבר... |
Subscribe to:
Posts (Atom)