Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
O passado nós conhecemos Alguns de nós até mesmo ainda lembram Como poucos momentos após o fim dos discursos Todos nós já nos grudamos aos televisores Até que a mensagem chegou aos nossos ouvidos E ficamos sem palavras E com o olhar para baixo fomos sugados novamente ao círculo De se ferir e lamber, se ferir e açoitar - como uma onda Mas saiba que há momentos Quando eu vejo alto, acima dos ciprestes E acima das cabeças das pessoas exaustas do meu povo E uma bolha paira e dentro dela três palavras: "Que seria se" O presente também é conhecido e não há necessidade de detalhar O quanto é esgotante e frágil, e o quanto é tenso e inquieto E como todo o inverno perseguimos os restos das sobras Porque talvez no verão corramos aos abrigos Mas saiba que há momentos Quando eu vejo alto, acima dos ciprestes E acima das cabeças das pessoas desesperadas do meu povo E uma lágrima paira e dentro dela três palavras: "Que seria se" E o futuro enganaso, o que ele nos esconde E o que ele já pode esconder Dos seus seis dias já brotaram centenas de enganadores E em nossos dias não apenas nós declaramos vitória E pensar que você teve a coragem de mudar E pensar que você sabia plantar esperanças E pensar que levantou voo e viu longe E pensar que você conseguiu ver O que será se | Et haavar anachnu makirim Chelkenu afilu od zochrim Eich regaim sfurim achrei tom haneumim Kvar nitzmadnu kulanu keechad lamakletim Ad shehigia leoznenu hameser Venotarnu bli omer o milim Uvemebat meat mushpal nish'avnu shuv lamaagal Shel niftzaim umlakekim veniftzaim umalkim - kmo gal Aval teda sheyeshnam regaim Bahem ani roe gavoha meal habroshim Umeal harashim shel bnei ami hamutashim Bua merachefet uvtocha shalosh milim: "Ma haya im" Hahove gam hu yadua veein tzorech lefaret Kama sochet hu veraua Kama lochetz velo shaket Veeich kol hachoref rodfim achrei sheeriot shel shayarim Ki ulai bakaitz narutz lamiklatim Aval teda sheyeshnam regaim Bahem ani roe gavoha meal habroshim Umeal harashim shel bnei ami hanoashim Dim'a merachefet uvtocha shalosh milim: "Ma haya im" Vehaatid hametaatea ma tomen hu avurenu Uma hu yachol kvar litmon Sheshet hayamim shelcha tzamchu meot monim Uveyamenu lo rak anu machrizim al nitzachon Velachshov shehaya becha haoz lehishtanot Velachshov sheyadata eich lataat tikvot Velachshov shehigvata uf vehirchakta lir'ot Velachshov shehitzlachta lehavin Ma ihye im | את העבר אנחנו מכירים, חלקנו אפילו עוד זוכרים איך רגעים ספורים אחרי תום הנאומים כבר נצמדנו כולנו כאחד למקלטים עד שהגיע לאוזנינו המסר ונותרנו בלי אומר או מילים ובמבט מעט מושפל נשאבנו שוב למעגל של נפצעים ומלקקים ונפצעים ומלקים - כמו גל אבל תדע, שישנם רגעים בהם אני רואה גבוה מעל הברושים ומעל הראשים של בני עמי המותשים בועה מרחפת ובתוכה שלוש מילים: "מה היה אם" ההווה גם הוא ידוע ואין צורך לפרט כמה סוחט הוא ורעוע כמה לוחץ ולא שקט ואיך כל חורף רודפים אחרי שאריות של שיירים כי אולי בקיץ נרוץ למקלטים אבל תדע, שישנם רגעים בהם אני רואה גבוה מעל הברושים ומעל הראשים של בני עמי הנואשים דמעה מרחפת ובתוכה שלוש מילים: "מה היה אם" והעתיד המתעתע מה טומן הוא עבורנו ומה הוא יכול כבר לטמון ששת הימים שלך צמחו מאות מונים ובימינו לא רק אנו מכריזים על ניצחון ולחשוב שהיה בך העוז להשתנות ולחשוב שידעת איך לטעת תקוות ולחשוב שהגבהת עוף והרחקת לראות ולחשוב שהצלחת להבין: מה יהיה אם. |
No comments:
Post a Comment