Português | Transliteração | עברית |
---|---|---|
Eu venho de um lugar longínquo e remoto Onde camelos no deserto galopam Espaços enormes aqui se estendem Como um plano, e a água neles é escassa Um redemoinho de areia e os ventos do Leste E o sol no Oeste Subamos no tapete mágico e voemos Para uma das noites árabes As noites quentes são como os dias E na maioria das vezes até mais ardentes em muitos aspectos Também na luz clara da lua prateada Muitos perigos espreitam o viajante, e a eles está exposto | Ani ba mimakom meruchak venidach Bo gmalim bamidbar shoatim Merchavim adirim kan prusim Kmo mishtach, vehamaim bahem meatim Mearbolet shel chol veruchot hamizrach Vehashemesh bamaarav Naale al marvad haksamim venauf Leechad mileilot arav Haleilot hachamim hem kemo hayamim Vaafilu larov yoter lohatim beharbe muvanim Gam baor habahir shel yareach kasuf Sakanot merubot lanosea orvot velahen hu chasuf | אני בא ממקום מרוחק ונידח, בו גמלים במדבר שועטים. מרחבים אדירים כאן פרושים כמו משטח, והמים בהם מעטים. מערבולת של חול ורוחות המזרח והשמש במערב. נעלה על מרבד הקסמים ונעוף לאחד מלילות ערב. הלילות החמים הם כמו הימים ואפילו לרוב יותר לוהטים בהרבה מובנים. גם באור הבהיר של ירח כסוף, סכנות מרובות לנוסע אורבות ולהן הוא חשוף. |
No comments:
Post a Comment