Música Aleatória

Sunday, 31 May 2009

Sami veSomo - Tipex
סמי וסומו - טיפקס

Disco Menayak é como chamam policiais em uma viatura.

Mostrar/Esconder a Letra


Eize Olam - Tipex
איזה עולם - טיפקס


Mostrar/Esconder a Letra


Saturday, 30 May 2009

Yesh Li Chavera - Tipex
יש לי חברה - טיפקס


Mostrar/Esconder a Letra


Vehapaam Shir Ahava - Tipex
והפעם שיר אהבה - טיפקס


Mostrar/Esconder a Letra


Hora - Avi Toledano
הורה - אבי טולדנו
Eurovision 1982

Avi Toledano representou Israel na competição musical Eurovision, no ano de 1982, realizada no Reino Unido, levando o segundo lugar.

Mostrar/Esconder a Letra


Abanibi - Izhar Cohen
אבניבי - יזהר כהן
Eurovision 1978

A canção foi oferecida ao grupo "Hakol Over Chabibi", mas eles a recusaram dizendo que era infantil. Izhar Cohen ganhou com ela o primeiro lugar na competição Eurovision, em 1978. A canção foi originalmente destinada ao festival das crianças do mesmo ano, mas passou da data limite de inscrição e em vez disso foi inscrito para o Eurovision.
De acordo com a língua do Bet (depois de cada consoante se adiciona Bet com a mesma vogal da consoante) "Abanibi" significa Ani (eu). "Abanibi obohebev obotabach" significa "ani ohev otach" (eu te amo).
Letra de Ehud Manor.

Mostrar/Esconder a Letra

Diva - Dana International
דיווה - דנה אינטרנשיונל
Eurovision 1998


Mostrar/Esconder a Letra


Chai - Ofra Chaza
חי - עופרה חזה
Eurovision 1983

A canção foi escrita por Ehud Manor especialmente para o Eurovision 1983. Quando lhe pediram para escreve-la, Ehud Manor a princípio não quis, mas quando soube que a competição musical seria em Munique, Alemanha, logo aceitou, e logo veio a sua cabeça a palavra Chai (vivo). Há alguns versos que são bastante direcionados ao público alemão: "O povo de Israel ainda vive", "Bom que não se perdeu ainda a esperança", etc. A canção ficou em segundo lugar.

Mostrar/Esconder a Letra


Haleluia - Gali Atari
הללויה - גלי עטרי
Eurovision 1979

A canção deveria ter participado das prévias do Eurovision 1978, mas uma mudança de última hora mudou os planos. Graças a isso a canção "Haleluia" e a canção "Abanibi" não concorreram uma contra a outra, e Israel teve duas vitórias no Eurovision. Abanibi ganhou o festival de 1978, em Paris, trazendo a edição do ano seguinte para Jerusalém, pela primeira vez na história.

Nos ensaios logo antes do festival de 1979, descobriu-se que a canção era 19 segundos mais longa que os 3 minutos permitidos segundo o regulamento do Eurovision, e que se não fosse encurtada, Israel não seria representada no próprio festival que estava organizando. A canção foi devidamente encurtada por seu compositor, Kobi Oshrat, mas ele combinou com a orquestra, formada inteiramente por israelenses, que se a canção fosse a vencedora, a versão mais longa seria tocada no final. Dito e feito.

Apesar da vitória de 1979, Israel decidiu por não organizar o Eurovision de 1980, por motivos financeiros. No final das contas, a Holanda acabou organizando o evento, e Israel não mandou nenhuma banda representando-a, porque a competição caiu justamente em Yom HaZikaron, o dia nacional de lembrança dos soldados mortos.

Mostrar/Esconder a Letra

Kan - Orna Datz & Moshe Datz
כאן - אורנה דץ & משה דץ
Eurovision 1991

Com esta canção, Orna e Moshe Datz representaram Israel na competição musical Eurovision de 1991, em Roma, chegando em um honrável terceiro lugar. Curiosamente, a canção também ficou em terceiro lugar na lista das melhores canções de 1991. A melodia e letra são de Uzi Chitman. Por seu conteudo bastante patriota, é uma das favoritas de Yom Haatzmaut (dia da independência de Israel).

Mostrar/Esconder a Letra


Shir Habatlanim - Habatlanim
שיר הבטלנים - הבטלנים
Eurovision 1987


Mostrar/Esconder a Letra


Thursday, 28 May 2009

Biladaich - Kaveret
בלעדייך - כוורת

Gostou do Kaveret? Conheça a história da banda em meu artigo no Conexão Israel.

Mostrar/Esconder a Letra


Tuesday, 26 May 2009

Harikud Hamuzar Shel Halev - Rona Kenan & Gidi Gov
הריקוד המוזר של הלב - רונה קינן וגידי גוב


Mostrar/Esconder a Letra


Makom Acher - Shlomi Saranga
מקום אחר - שלומי סרנגה


Mostrar/Esconder a Letra


Saturday, 23 May 2009

Od Meat - Ninet Tayeb & Ran Danker
עוד מעט - נינט טייב & רן דנקר

Mostrar/Esconder a Letra

Yekirati - Ninet Tayeb & Ran Danker
יקירתי - נינט טייב & רן דנקר


Versão de Ninet e Ran


Versão original de Assaf Amdursky


Mostrar/Esconder a Letra


Haiti Began Eden - Sarit Hadad
הייתי בגן עדן - שרית חדד

Shimon Buskila compôs a melodia, e jogou em alguns lugares da música as palavras: Neshama (alma), Einaim (olhos), Gan Eden (jardim do Eden). Depois que acabou de compor a melodia ele pediu a Ehud Manor que escreva a letra da melodia, mas que deixe as palavras que ele ja pos. Manor retornou a ele depois de uma semana com a letra, e assim nasceu "Haiti Began Eden".

Mostrar/Esconder a Letra


Seret Hodi - Dana International & Idan Yaniv
סרט הודי - דנה אינטרנשיונל & עידן יניב

Obrigado a Lala pela ajuda na tradução! :-)

Mostrar/Esconder a Letra


Shavim - Ran Danker & Ilai Botner
שווים - רן דנקר & עילי בוטנר


Mostrar/Esconder a Letra


Brakim Ureamim - Hakeves Hashisha Asar
ברקים ורעמים - הכבש השישה עשר





Mostrar/Esconder a Letra


Friday, 22 May 2009

Eich Shir Nolad - Hakeves Hashisha Asar
איך שיר נולד - הכבש השישה עשר

Canção de abertura do disco de música infantil "HaKeves HaShisha Asar" (o décimo sexto carneiro), de 1978. É um clássico da música israelense, e todos, adultos e crianças, a sabem de cor. Letra de Yehonatan Gefen, melodia de Yoni Rechter.

Mostrar/Esconder a Letra


Gan Sagur - Hakeves Hashisha Asar
גן סגור - הכבש השישה עשר


Mostrar/Esconder a Letra


Thursday, 21 May 2009

Hatachana Hayeshana - Tipex
התחנה הישנה - טיפקס


Mostrar/Esconder a Letra


Uri Ur - Aviv Gefen
עורי עור - אביב גפן


Mostrar/Esconder a Letra

Wednesday, 20 May 2009

Hashir Shelanu - Aviv Gefen
השיר שלנו - אביב גפן


Mostrar/Esconder a Letra

Haim Lihyot Bach Meohav - Aviv Gefen
האם להיות בך מאוהב - אביב גפן


Mostrar/Esconder a Letra

Hi Lo Doma - Arkadi Duchin
היא לא דומה - ארקדי דוכין


Mostrar/Esconder a Letra